Olha, a única razão porque isto resulta é porque eu quero praticar para quando encontrar o homem certo na faculdade. | Open Subtitles | انظروا، السبب كله أن هذا يعمل لأن أحصل على الممارسة ل عندما ألتقي الرجل المناسب في الكلية، حسنا؟ |
Não, resulta, é certo, é tipo gelado de baunilha... | Open Subtitles | لا,لا إنه يعمل بشكل جيّد. كـآيسكريم الفانيلا لكنّه.. |
A democracia só resulta quando suficientes pessoas acreditam que ela resulta. | TED | تنجح الديمقراطية فقط إن آمن الكثير منا أنّ الديمقراطية فعالة. |
mas ao menos foi uma, uma decisão minha e esta é disparatada, a sério que não resulta. | Open Subtitles | لكن على الأقل كان من اختيار حقيقي لكن هذا يعتبر جنونا وليس اختيارا ولن ينفع |
Estou a tentar que ele se sinta melhor, mas nada resulta. | Open Subtitles | أحاول أن أجعله يتحسن ولكن لم يفلح أى شىء |
Achas que só porque te armas em bonzinho lá no bairro e resulta, que vai resultar aqui? | Open Subtitles | ياللعجب، أنتَ تظن لأنكَ كنتَ مشهوراً في بلدتنا يعني أن أسلوب فتى الحارة سينجح هنا؟ |
É que, por vezes, sentarmo-nos não resulta. As pessoas enfurecem-se com o sentarem-se. | Open Subtitles | أحياناً لا يجدي الجلوس ويستاء الناس من الجلوس. |
Parece que, o facto deles serem pagos em contingência, resulta realmente bem no sentido inverso. | TED | وقد اتضح أنه، ولأنهم يتقاضون أجرهم احتماليا، فهو يعمل بشكل جيد جدا عكسيا. |
Mas também só um vencido, o que resulta bem. | Open Subtitles | لكن أيضاً فقط خاسرَ واحد، الذي لا يعمل بشكل رائع. |
Achas mesmo que esta treta de escuteiro resulta. | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أن هراء الكشافة هذا يعمل هنا؟ |
Não sei se resulta, mas vimos a Paula. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يعمل ذلك لكن كلينا رأى بولا غراي |
O Love tem de provar que a fórmula resulta. | Open Subtitles | الحب الخاص بك والأصدقاء 'منتصف الليل سمسم لإثبات أن يعمل الصيغة. |
Portanto, resulta, certo? | TED | إذا، فإن الأمر ناجح، أليس كذلك؟ هذه الأشياء تنجح. |
- Se me apaixonasse por ti... - Não resulta, Steven. | Open Subtitles | ـ لو أني وقعت فى الحب معك ـ لن تنجح المحاولة، ستيفن |
Porque segundo a minha opinião de profissional, isso não resulta. | Open Subtitles | لأنني يمكنني أن أخبرُك كخبيرة محترفة لن ينفع النسيان |
E mais importante, dando-lhes a oportunidade de construir essa comunidade com a faculdade a atraí-los para o trabalho e tentando nós perceber o que resulta e o que não resulta. | TED | والأكثر أهمية إعطاءهم الفرصة لبناء ذلك المجتمع مع دمج أعضاء هيئة التدريس أولئك في العمل وتقديرنا لما ينفع وما لا ينفع. |
Sei como enganas os teus oponentes, mas desta vez não resulta. | Open Subtitles | أعرف كيف تتفوقين على أعدائك في الذكاء والمراوغة لكن لن يفلح ذلك هذه المرة. |
Se a terapêutica aprovada não resulta, passamos para uma que não esteja aprovada. | Open Subtitles | إذا لم يفلح العلاج الموافق عليه نجرب العلاج الغير موافق عليه |
Isto só resulta se ambos acreditarmos que não interessa. | Open Subtitles | سينجح هذا لو اعتقد كل منا باْن هذا لا يهم |
Bem, ontem à noite, quando estava na cadeia, falei com um tipo e percebi que esta coisa dos desejos não resulta. | Open Subtitles | ليلة أمس عندما كنت في السجن تحدثت مع فتى وبعدها أدركت أن طلب تحقيق الأمنيات , لا يجدي |
- Só resulta se parecer real. - Está bem. | Open Subtitles | لن تنفع إلم تبدو حقيقية، وذلك يتطلّب وقتاً |
Sabes, Ron, de todas as tuas invenções, esta... A minha mãe usa aquilo. resulta. | Open Subtitles | انظر ، والدتي بدأت بالستعمال ذلك الشيء، لقد نجح الأمر |
Isso não resulta. Eu estava a tentar parecer ocupada. | Open Subtitles | لن يصلح هذا لأنني حاولت للتو أن أبدو مشغولة |
Isto não resulta, esta sua ideia é um autêntico pesadelo. | Open Subtitles | لن ننجح أبداً، إنه كابوس لن تفلح أبداً طريقتك |
Hera, isto não resulta. Nunca compreenderás os humanos. | Open Subtitles | " هيرا " هذا لن يُجدي , انت لن تُحطم معنويات البشرية مطلقاً. |
Mas resulta se derem essa hipótese. | Open Subtitles | و لكنه سيعمل لو اعطيتموه الفرصة |
Mas isso só resulta se os maus encontrarem e acreditarem nas pistas, o que implica torná-las credíveis. | Open Subtitles | لكن هذا سيفلح فقط إذا أكلوا الطعم وصدقوا أن هذا هو الواقع الذي يرغبون بقبوله |
Bela tentativa de tentares vestir como nós, mas não resulta, "coisa". "Coisa"! "Coisa"! | Open Subtitles | تقليدنا في طريقة اللبس، لكنها لا تجدي, يا نكرة, نكرة, نكرة. |
sem elas, não há forma de sabermos se a vacina resulta. | Open Subtitles | بدونهم ليس لنا طريق لمعرفة إذا كان المخدّر فعّال. |