"resultar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يفلح
        
    • يعمل
        
    • تنجح
        
    • تعمل
        
    • سينجح
        
    • ينفع
        
    • نجح
        
    • يجدي
        
    • نجحت
        
    • نفعاً
        
    • ستنجح
        
    • سيفلح
        
    • ينجح الأمر
        
    • تنفع
        
    • يُجدي
        
    Estás a tentar fazer com que eu denuncie algo, não irá resultar. Open Subtitles أنت تحاول أن تحتال على و تجعلنى أستسلم.. هذا لن يفلح
    E que lhe disseste que a terapia não estava a resultar. Open Subtitles و قال أنكِ قلتي له أمر مستشار الزواج لا يعمل
    Se ele se preocupar, pode piorar... e a operação não irá resultar. Open Subtitles ربما تسوء حالة عينيه بسبب القلق و عندها العملية لن تنجح
    Isso não vai resultar. Ela está à procura duma colher. Open Subtitles إنها لن تعمل إنها تبحث عن ملعقة خشبية طويلة
    e isso dá-me esperança. Não posso dizer que estas coisas vão resultar. TED الآن، لا أستطيع أن أخبركم أن أيا من هذه الأشياء سينجح
    E se isso não resultar, dá-se-lhes ar com uma máscara. TED وإذا لم ينفع ذلك، ساعدوهم على التنفس بقناع الأطفال.
    Então, se isto resultar, a tensão fica baixa, passa pelo demodulador, onde o sinal da Máquina é separado do ruído. Open Subtitles إذن لو نجح ذلك، ستنزل الفولطية وتمر من خلال المستخلص، حيث يتم فصل إشارات الآلة عن الضوضاء البيضاء
    Isto não vai resultar. Não consigo falar da minha vida pessoal. Open Subtitles هذا لا يجدي لا يمكن أن أتحدث عن حياتي الشخصية
    Eu sei o que está a fazer. E não vai resultar. Open Subtitles أعلم ما الذي تفعلينه , و هذا لن يفلح معي
    E se isso não resultar, então mostra-lhes... tu mesma. Open Subtitles وإن لم يفلح ذلك, فعندئذ أريهم, تعلمين بنفسك
    Se isto não resultar, isola este compartimento do resto da nave. Open Subtitles اذ لم يفلح الامر, اعزل هذه المقصورة عن بقية السفينة.
    Então tentemos o impossível, porque o possível não está a resultar. Open Subtitles هو ضروري لإثبات الشيء المستحيل لأن الشيء المحتمل لا يعمل.
    Isto resultou com o Houdini, por isso deve resultar comigo. Open Subtitles هذا وعملت لهوديني , يجب أن يعمل بالنسبة لي.
    É a ideia mais idiota de sempre. Nunca vai resultar. Open Subtitles هذه أغبى فكرة رأيتها في حياتي لن تنجح أبداً
    Sei que não vai resultar e assim posso manter a distância. Open Subtitles ،أعلم أنَّ العلاقة لن تنجح لذلك تسمح لي بإبقاء مسافة؟
    Acho que te falta um ingrediente-chave para esta poção resultar. Open Subtitles أعتقد أن مكون واحد ينقصك كي تعمل هذه الجرعة
    Surpreendentemente, isso parece resultar. TED الان بشكل مفاجىء، يبدو انها الفكره تعمل.
    Mas acho que isto não vai resultar. É tão artificial. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن هذا سينجح إنها مصطنعة جداً
    Com um arame do cabo em que deslizámos? Pode resultar. Open Subtitles ماذا عن شظايا ذلك السلك الذي انزلته قد ينفع
    Se resultar, levamos tudo o que temos para aquele muro. Open Subtitles لو نجح ذلك سنضع كل المتفجرات التي نمتلكها تحت الجدار
    Estava a tentar comunicar sem palavras, não está a resultar. Open Subtitles كنت أحاول التواصل بدون كلمات، لكنه لا يجدي نفعًا.
    Se resultou uma vez, pode resultar uma segunda vez. Open Subtitles اذا نجحت مره .يمكن ان تنجح مرة ثانية
    Não achaste que isso ia resultar, pois não? Open Subtitles إنك لا تعتقد أن هذا سيجدي نفعاً ؟ أليس كذلك ؟
    Para isto resultar, temos de nos encontrar a meio caminho. Open Subtitles إن كانت علاقتنا ستنجح فعلينا أن نلتقي بمنتصف الطريق
    É preciso mais energia, mas parece estar a resultar. Open Subtitles طاقة غير كافية، لكن يبدو أنّ الأمر سيفلح.
    Achas que é capaz de resultar sem o garfo no olho? Open Subtitles هل ممكن أن ينجح الأمر دون وضع الشوكة في عينه؟
    Mas e se a relação a longa distância não resultar? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم تنفع تلك المسافة الطويلة ؟
    As empresas farmacêuticas não vão fazer apologia das vitaminas, isso não vai resultar. Open Subtitles سوف لن تؤيّد شركات اﻷدوية الفيتامينات، فهذا لن يُجدي نفعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus