Estás a tentar fazer com que eu denuncie algo, não irá resultar. | Open Subtitles | أنت تحاول أن تحتال على و تجعلنى أستسلم.. هذا لن يفلح |
E que lhe disseste que a terapia não estava a resultar. | Open Subtitles | و قال أنكِ قلتي له أمر مستشار الزواج لا يعمل |
Se ele se preocupar, pode piorar... e a operação não irá resultar. | Open Subtitles | ربما تسوء حالة عينيه بسبب القلق و عندها العملية لن تنجح |
Isso não vai resultar. Ela está à procura duma colher. | Open Subtitles | إنها لن تعمل إنها تبحث عن ملعقة خشبية طويلة |
e isso dá-me esperança. Não posso dizer que estas coisas vão resultar. | TED | الآن، لا أستطيع أن أخبركم أن أيا من هذه الأشياء سينجح |
E se isso não resultar, dá-se-lhes ar com uma máscara. | TED | وإذا لم ينفع ذلك، ساعدوهم على التنفس بقناع الأطفال. |
Então, se isto resultar, a tensão fica baixa, passa pelo demodulador, onde o sinal da Máquina é separado do ruído. | Open Subtitles | إذن لو نجح ذلك، ستنزل الفولطية وتمر من خلال المستخلص، حيث يتم فصل إشارات الآلة عن الضوضاء البيضاء |
Isto não vai resultar. Não consigo falar da minha vida pessoal. | Open Subtitles | هذا لا يجدي لا يمكن أن أتحدث عن حياتي الشخصية |
Eu sei o que está a fazer. E não vai resultar. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تفعلينه , و هذا لن يفلح معي |
E se isso não resultar, então mostra-lhes... tu mesma. | Open Subtitles | وإن لم يفلح ذلك, فعندئذ أريهم, تعلمين بنفسك |
Se isto não resultar, isola este compartimento do resto da nave. | Open Subtitles | اذ لم يفلح الامر, اعزل هذه المقصورة عن بقية السفينة. |
Então tentemos o impossível, porque o possível não está a resultar. | Open Subtitles | هو ضروري لإثبات الشيء المستحيل لأن الشيء المحتمل لا يعمل. |
Isto resultou com o Houdini, por isso deve resultar comigo. | Open Subtitles | هذا وعملت لهوديني , يجب أن يعمل بالنسبة لي. |
É a ideia mais idiota de sempre. Nunca vai resultar. | Open Subtitles | هذه أغبى فكرة رأيتها في حياتي لن تنجح أبداً |
Sei que não vai resultar e assim posso manter a distância. | Open Subtitles | ،أعلم أنَّ العلاقة لن تنجح لذلك تسمح لي بإبقاء مسافة؟ |
Acho que te falta um ingrediente-chave para esta poção resultar. | Open Subtitles | أعتقد أن مكون واحد ينقصك كي تعمل هذه الجرعة |
Surpreendentemente, isso parece resultar. | TED | الان بشكل مفاجىء، يبدو انها الفكره تعمل. |
Mas acho que isto não vai resultar. É tão artificial. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أن هذا سينجح إنها مصطنعة جداً |
Com um arame do cabo em que deslizámos? Pode resultar. | Open Subtitles | ماذا عن شظايا ذلك السلك الذي انزلته قد ينفع |
Se resultar, levamos tudo o que temos para aquele muro. | Open Subtitles | لو نجح ذلك سنضع كل المتفجرات التي نمتلكها تحت الجدار |
Estava a tentar comunicar sem palavras, não está a resultar. | Open Subtitles | كنت أحاول التواصل بدون كلمات، لكنه لا يجدي نفعًا. |
Se resultou uma vez, pode resultar uma segunda vez. | Open Subtitles | اذا نجحت مره .يمكن ان تنجح مرة ثانية |
Não achaste que isso ia resultar, pois não? | Open Subtitles | إنك لا تعتقد أن هذا سيجدي نفعاً ؟ أليس كذلك ؟ |
Para isto resultar, temos de nos encontrar a meio caminho. | Open Subtitles | إن كانت علاقتنا ستنجح فعلينا أن نلتقي بمنتصف الطريق |
É preciso mais energia, mas parece estar a resultar. | Open Subtitles | طاقة غير كافية، لكن يبدو أنّ الأمر سيفلح. |
Achas que é capaz de resultar sem o garfo no olho? | Open Subtitles | هل ممكن أن ينجح الأمر دون وضع الشوكة في عينه؟ |
Mas e se a relação a longa distância não resultar? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو لم تنفع تلك المسافة الطويلة ؟ |
As empresas farmacêuticas não vão fazer apologia das vitaminas, isso não vai resultar. | Open Subtitles | سوف لن تؤيّد شركات اﻷدوية الفيتامينات، فهذا لن يُجدي نفعاً. |