E acho que reuni provas suficientes da sua inocência para soltá-lo. | Open Subtitles | أظن بأني جمعت أدلة كافية لإثبات براءتك وإخراجك من هنا. |
reuni isto de postos de gasolina perto da casa dele. | Open Subtitles | لقد جمعت هذه من محطات خدمة قريبة من منزله |
São algumas das coisas que reuni ao longo destes anos todos. | Open Subtitles | إنّها جزء من المواد التي جمعتها على مدى السنوات |
reuni alguns registos da DNST sobre a Key Star, e notei algo de estranho. | Open Subtitles | أنا بحثت في بعض السجلات التي جمعتها هيئة سلامة النقل الأمريكية من كي ستار وقد لاحظت شيء غريب |
reuni os detidos na messe, tal como pediu. | Open Subtitles | لقد جمعتُ المعتقلين في قاعة الطعام مثلما طلبتَ |
reuni a minha equipe, incluindo a segurança, pensando que fosse isso. | Open Subtitles | جمعتُ طاقمي ، بما في ذلك الأمن وأعتقدتُ أنّ هذا هو |
Eu reuni 164 dessas decisões, durante um período de 12 anos. | Open Subtitles | لقد جمّعتُ 164 سوء تقدير على طول فترة تمتد لـ 12 عامًا. |
Bem, reuni alguns investidores industriais para nos darem apoio na compra desta fábrica, linha de produção incluída. | Open Subtitles | -حسناً لقد حشدت بعض المستثمرين الصناعيين -لمساندتنا في شراء هذا المصنع وخط الإنتاج وكل شيئ |
Devem estar a perguntar-se por que reuni este grupo. | Open Subtitles | أعتقد أنكم تتساءلون لماذا جمعت هذه المجموعة المختلطة |
Quando reuni e mostrei este trabalho, foi uma vitória das contradições simbólicas. | TED | عندما جمعت وعرضت هذا العمل، كان ذلك انتصارًا للتناقضات الرمزية. |
reuni cuidadosamente o maior número de desenhos que encontrei — trabalhos concluídos, experiências inacabadas e esboços aleatórios — e marquei-os para o sistema de IA. | TED | جمعت بدقة كل ما يمكنني إيجاده من رسوم أعمالًا منتهية وتجارب غير منتهية ورسومات عشوائية وأرفدتهم لنظام الذكاء الصنعي. |
Então, reuni estes desenhos para a rede neural. | TED | لذا جمعت تلك الرسومات من أجل الشبكة العصبونية. |
reuni toda a minha coragem para não deixar o medo levar a melhor. | TED | جمعت كل ذرة شجاعة بداخلي، كي لا أدع الخوف يسيطر علي. |
Numa terra sem nome do outro lado do mar, se as pistas que reuni na minha busca forem verdadeiras. | Open Subtitles | في أرضٍ مجهولة عبر البحار إن كانت الأدلّة التي جمعتها من أجل مهمتي صحيحة |
Se se interessam pelos dados, eu reuni tudo para uma leitura ali atrás. | Open Subtitles | الآن، إذا كنتم مهتمين بالبيانات الخام، لقد جمعتها كلها معاً لقراءتها في الخلف. |
reuni uma modesta biblioteca de livros que arranjei em lojas de livros usados, armazéns de monos, sótãos. | TED | كدُّست مكتبة متواضعة في الصف من كتبٍ جمعتها من متاجر الكتب المستعملة، متاجر الاقتصاد، عليَّات -- تعرفون. |
São as provas todas que reuni. | Open Subtitles | هذه هي كل الأدلة التي جمعتها |
Já reuni investidores. | Open Subtitles | لقد جمعتُ مستثمرين بالفعل |
Eu reuni uma equipa e vamos encontra-lo e matá-lo. | Open Subtitles | جمعتُ فريق وسوفَ نجدهُ ونقتله |
Então eu reuni a minha turma e fomos atrás deles. | Open Subtitles | لذا جمّعتُ كُلّ قوَّاتنا , وواجهناهم |
Podia investigar essa possibilidade. reuni um grupo de sujeitos. Não podia ser mais perfeito. | Open Subtitles | انا اقصد ،كما تَعْرفين، يُمْكِنُ أَنْ أبحث عن ذلك. الآن، قد جمّعتُ مجموعة من الرجالِ - لا يُمكنُ أَنْ يَكُونوا أكثرَ مثالية. |
Eu reuni uma equipa de elite para o caçar através do Tempo e deter sua ascensão ao poder. | Open Subtitles | حشدت فريقاً منتخباً لمطاردته عبر الزمن ومنع استفحال قوته |