"reunião" - Traduction Portugais en Arabe

    • إجتماع
        
    • موعد
        
    • الأجتماع
        
    • أجتماع
        
    • المقابلة
        
    • الشمل
        
    • اجتماعاً
        
    • تجمع
        
    • جلسة
        
    • الجلسة
        
    • اجتماعنا
        
    • التجمع
        
    • اجتماعك
        
    • لم شمل
        
    • لإجتماع
        
    É como se houvesse uma reunião da comissão na nossa cabeça enquanto tentamos decidir o que fazer. TED الأمر كما لو أن إجتماع لجنة يجري في دماغك كما لو أنك تحاول أخذ قرار.
    Temos uma reunião da equipa na sala de conferências, após o jantar. Open Subtitles إستمعو إلي. لدينا إجتماع للفريق في حجرة المؤتمرا بعد العشاء مباشره.
    Ouçam, tenho uma reunião amanhã cedo e devia ir andando. Open Subtitles لدي إجتماع مبكّر في الصباح لذا يجب أن أذهب.
    Tenho uma reunião ás onze horas! Isto é uma catástrofe. Open Subtitles لدى موعد مبيعات فى الحادية عشرة هذه كارثة لعينة
    Claro. Então vejo-te amanhã. Vou estar acordada depois da reunião. Open Subtitles بالتأكيد ، اذا أراك غدا سأكون موجودة بعد الأجتماع
    Mais nenhuma palavra foi proferida na reunião da aldeia da paróquia. Open Subtitles لم يتم تبادل اي حديث في أجتماع البلدية في الكنيسة.
    Então porque é que não disses-te isso á patroa na reunião? Open Subtitles إذاً لماذا لم تقل هذا إلي الزعيم في المقابلة ؟
    Preciso que sejas franco como foste na reunião da "New Day Co-op". Open Subtitles أريد أن أكون مباشرا تماما كما كنتَ أنت في إجتماع التعاونية
    Tem uma reunião na décima avenida. Vá até lá. Open Subtitles هناك إجتماع يقام في الشارع العاشر, إذهب هناك
    Marca reunião para segunda-feira com os chefes de departamento. Open Subtitles حددي إجتماع موظفين ليوم الإثنين، كل رؤساء الأقسام
    Tenho uma reunião esta noite. Anda buscar-me depois disto. Open Subtitles لدى إجتماع اللّيلة يمكنك أن تقلنى بعد ذلك
    E tem uma reunião com Mr. Ardino às 10h, amanhã. Open Subtitles ولديك إجتماع مع سيد أودينو في الساعة العاشرة غداً
    Na verdade, tenho de ir. Estou atrasada para uma reunião. Open Subtitles في الواقع، يجب أن أذهب أنا متأخرة على إجتماع
    Tem uma reunião às 9:00 com serviços de imprensa. Open Subtitles لديك موعد في التاسعة صباحاً مع المكتب الاعلامي
    Discutimos isto na reunião e todos acham que deves retirá-lo imediatamente. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا في الأجتماع الجميع يرى يجب إزالته فوراً
    De acordo com o testemunho de Unalaq, participou de uma reunião onde Varrick incitou uma guerra civil. Open Subtitles , وفقا لشهادة أونولاك أنت ِ حضرتي أجتماع حيث فاريك حاول ان يحرض لحرب أهلية
    E se a reunião tiver lugar durante o casamento da sua irmã? Open Subtitles ماذا اذا ، أه ، كانت المقابلة أثناء زفاف أختِك ؟
    Suponho que não serei convidada para a próxima reunião dos X5. Open Subtitles اعتقد انني غير مدعوة لحفلة لم الشمل القادمة للإكس فايف
    Pensava que ia ser uma reunião profissional sobre o meu pessoal. Open Subtitles ظننت أن هذا يفترض أن يكون اجتماعاً مهنياً عن موظفيّ
    No estádio do Parc des Princes, no início da reunião. Open Subtitles في ملعب بارك دي برينس عند بداية تجمع الجمهور
    A primeira parte desta reunião será em sessão fechada. Open Subtitles الجزء الأول من هذا الاجتماع سيكون جلسة مغلق
    Muito bem, malta, está na hora da reunião da manhã, Open Subtitles كل الحق، والناس، فقد حان الوقت ل الجلسة الصباحية،
    O assistente irá notificar-vos da próxima reunião. Boa noite, senhores. Open Subtitles كاتبي سوف يعلمكم يوم اجتماعنا القادم ,طابت ليلتكم ياساده
    Asseguro-lhe que esta reunião familiar foi uma falha de horários. Open Subtitles اطمأني ، هذا التجمع العائلي لم يكن في جدولي
    Ei. Não devias estar na tua reunião com a Driscoll? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون في اجتماعك مع دريسكول؟
    Lá pela 10ª reunião escolar, ainda vais estar de castigo. Open Subtitles إعادة لم شمل المدرسة العليا العاشر أنتِ ستكوني مُعاقبة
    O secretário pediu-me que o ajudasse a preparar a reunião da NATO. Open Subtitles مستر برايس طلب مني مساعدته للاستعداد لإجتماع منظمة حلف شمال الأطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus