É como se houvesse uma reunião da comissão na nossa cabeça enquanto tentamos decidir o que fazer. | TED | الأمر كما لو أن إجتماع لجنة يجري في دماغك كما لو أنك تحاول أخذ قرار. |
Temos uma reunião da equipa na sala de conferências, após o jantar. | Open Subtitles | إستمعو إلي. لدينا إجتماع للفريق في حجرة المؤتمرا بعد العشاء مباشره. |
Ouçam, tenho uma reunião amanhã cedo e devia ir andando. | Open Subtitles | لدي إجتماع مبكّر في الصباح لذا يجب أن أذهب. |
Tenho uma reunião ás onze horas! Isto é uma catástrofe. | Open Subtitles | لدى موعد مبيعات فى الحادية عشرة هذه كارثة لعينة |
Claro. Então vejo-te amanhã. Vou estar acordada depois da reunião. | Open Subtitles | بالتأكيد ، اذا أراك غدا سأكون موجودة بعد الأجتماع |
Mais nenhuma palavra foi proferida na reunião da aldeia da paróquia. | Open Subtitles | لم يتم تبادل اي حديث في أجتماع البلدية في الكنيسة. |
Então porque é que não disses-te isso á patroa na reunião? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم تقل هذا إلي الزعيم في المقابلة ؟ |
Preciso que sejas franco como foste na reunião da "New Day Co-op". | Open Subtitles | أريد أن أكون مباشرا تماما كما كنتَ أنت في إجتماع التعاونية |
Tem uma reunião na décima avenida. Vá até lá. | Open Subtitles | هناك إجتماع يقام في الشارع العاشر, إذهب هناك |
Marca reunião para segunda-feira com os chefes de departamento. | Open Subtitles | حددي إجتماع موظفين ليوم الإثنين، كل رؤساء الأقسام |
Tenho uma reunião esta noite. Anda buscar-me depois disto. | Open Subtitles | لدى إجتماع اللّيلة يمكنك أن تقلنى بعد ذلك |
E tem uma reunião com Mr. Ardino às 10h, amanhã. | Open Subtitles | ولديك إجتماع مع سيد أودينو في الساعة العاشرة غداً |
Na verdade, tenho de ir. Estou atrasada para uma reunião. | Open Subtitles | في الواقع، يجب أن أذهب أنا متأخرة على إجتماع |
Tem uma reunião às 9:00 com serviços de imprensa. | Open Subtitles | لديك موعد في التاسعة صباحاً مع المكتب الاعلامي |
Discutimos isto na reunião e todos acham que deves retirá-lo imediatamente. | Open Subtitles | لقد ناقشنا هذا في الأجتماع الجميع يرى يجب إزالته فوراً |
De acordo com o testemunho de Unalaq, participou de uma reunião onde Varrick incitou uma guerra civil. | Open Subtitles | , وفقا لشهادة أونولاك أنت ِ حضرتي أجتماع حيث فاريك حاول ان يحرض لحرب أهلية |
E se a reunião tiver lugar durante o casamento da sua irmã? | Open Subtitles | ماذا اذا ، أه ، كانت المقابلة أثناء زفاف أختِك ؟ |
Suponho que não serei convidada para a próxima reunião dos X5. | Open Subtitles | اعتقد انني غير مدعوة لحفلة لم الشمل القادمة للإكس فايف |
Pensava que ia ser uma reunião profissional sobre o meu pessoal. | Open Subtitles | ظننت أن هذا يفترض أن يكون اجتماعاً مهنياً عن موظفيّ |
No estádio do Parc des Princes, no início da reunião. | Open Subtitles | في ملعب بارك دي برينس عند بداية تجمع الجمهور |
A primeira parte desta reunião será em sessão fechada. | Open Subtitles | الجزء الأول من هذا الاجتماع سيكون جلسة مغلق |
Muito bem, malta, está na hora da reunião da manhã, | Open Subtitles | كل الحق، والناس، فقد حان الوقت ل الجلسة الصباحية، |
O assistente irá notificar-vos da próxima reunião. Boa noite, senhores. | Open Subtitles | كاتبي سوف يعلمكم يوم اجتماعنا القادم ,طابت ليلتكم ياساده |
Asseguro-lhe que esta reunião familiar foi uma falha de horários. | Open Subtitles | اطمأني ، هذا التجمع العائلي لم يكن في جدولي |
Ei. Não devias estar na tua reunião com a Driscoll? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تكون في اجتماعك مع دريسكول؟ |
Lá pela 10ª reunião escolar, ainda vais estar de castigo. | Open Subtitles | إعادة لم شمل المدرسة العليا العاشر أنتِ ستكوني مُعاقبة |
O secretário pediu-me que o ajudasse a preparar a reunião da NATO. | Open Subtitles | مستر برايس طلب مني مساعدته للاستعداد لإجتماع منظمة حلف شمال الأطلسي. |