"revistado" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفتش
        
    • تفتيشه
        
    • تفتيشك
        
    • تفتيشها
        
    • للتفتيش
        
    • بتفتيشه
        
    • فتشته
        
    • تفتيشي
        
    Calculei que seria revistado e não quis que ela desaparecesse. Open Subtitles فكرت بأنني سوف أفتش ولا أرغب بالمخاطرة بفقدانه
    Algum membro da tripulação que ainda não esteja a bordo, tem a certeza, de que é revistado antes de entrar, percebeste? Open Subtitles أي شخص يأتي للسفينة تأكد من تفتيشه جيداً ، حسناً ؟
    Para a tua protecção, e para a nossa serás revistado e vendado à medida que vamos chegando. Open Subtitles و من أجل أمنك و أمننا سيتم تفتيشك وعصب عينيك عند رحيلنا
    Quer dizer que todo o tráfego a entrar ou a sair da ilha, será minuciosamente revistado. Open Subtitles معناه أن كل طرق الدخول والخروج من المدينة سيتم تفتيشها بدقة
    Tudo tem de ser revistado antes de entrarmos no carro. Open Subtitles كل الأغراض تخضع للتفتيش قبل أن توضع في السـيارة.
    Ele ofereceu-se para ser revistado. Open Subtitles إنه وحده ولا يمانع بتفتيشه
    Não me vou embora até ter revistado o local. Open Subtitles لذا أنا لن أذهب حتى أفتش هذا المكان
    Não me vou embora até ter revistado o local. Open Subtitles لذا أنا لن أذهب حتى أفتش هذا المكان
    Não serei revistado como um criminoso indecoroso! Open Subtitles أنا لا أفتش مثل بعض المجرمين الوضيعين!
    Como sabem, cada um de vós foi revistado quando aqui chegou. Open Subtitles كما تعرفون ، كـلّ شخص منكم تمّ تفتيشه أثناء دخوله إلى هنا اللـّيلة...
    Este escritório já foi minuciosamente revistado. Open Subtitles هذا المكتب تم تفتيشه بدقه
    Ele foi revistado várias vezes. Open Subtitles لقد تم تفتيشه عدة مرات
    Você será revistado no aeroporto... completamente. Open Subtitles سيتم تفتيشك بدقة كاملة فى المطار
    Tens razão, não podemos garantir - que não serás revistado. - Precisas de descobrir um modo de me monitorizar quando entrar. Open Subtitles أنت محق ، لا نضمن بعدم تفتيشك - تحتاجون طريقة لتمريرها لي وأنا بالداخل -
    Dana, a polícia já ficou com as declarações, e o hospital foi completamente revistado. Open Subtitles Oh, hold me now ? دانا، الشرطة تأخذ إفادات والمستشفى تم تفتيشها بدقة
    - Foi totalmente revistado. - Lado este livre. Open Subtitles لقد تم تفتيشها بالكامل داخل الطائرة آمن
    Sempre que eu recebia a visita duma pessoa que eu não conhecia, que me levava uvas, de três em três meses, eu era revistado todo nu. TED كل مرة عندما يزورني شخص لا أعرفه ويعطيني عنب مره كل ثلاثة شهور، كان يجردونني للتفتيش.
    O quarto de Jennifer Sutcliffe já tinha sido revistado, mas agora, viraram as atenções para o pavilhão de desportos, e esta pessoa achou que toda a gente estaria na cama a dormir. Open Subtitles علم بمكان هذه الجواهر في غرفة ً جنيفــر ساتكليف ً و قد سبق أن تعرضت للتفتيش لكن .
    Como? Pensei que o tinhas revistado. Open Subtitles لقد إعتقدت أنك قُمت بتفتيشه
    E o que há de melhor do que um sítio que já foi revistado? Open Subtitles ما الأفضل من المكان الذي فتشته ؟
    Já fui revistado três vezes. Podemos passar à quarta. Pode fazê-lo pessoalmente, ficaremos a conhecer-nos melhor, General, se quiser... Open Subtitles تم تفتيشي ثلاث مرات بإمكاننا أن نجعلها أربعة وتقوم بها بنفسك جنرال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus