"síndrome" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمتلازمة
        
    • بمتلازمة
        
    • أعراض
        
    • مُتلازمة
        
    • متلازمة ستوكهولم
        
    • متلازمةِ
        
    • متلازمه
        
    • ومتلازمة
        
    • الاعراض
        
    • المتلازمة
        
    • أعراضُ
        
    • كابغراس
        
    • لديها متلازمة
        
    • متلازمةً
        
    Tirem-lhe o Prozac e deem bromocriptina para a Síndrome da serotonina. Open Subtitles حسناً، اقطعوا عنها البروزاك و أعطوها البروموكربتين لمتلازمة سيروتونين
    Quando chegou o homem com o Síndrome de Horner, fui a única que suspeitou de problemas na aorta. Open Subtitles هذا الصباح عندما اتى ذلك الرجل بمتلازمة القرن انا الوحيدة الذتي شكَت في قرار الشريان الأورطي
    Tem uma constituição genética única, o Síndrome Homer Simpson. Open Subtitles لديك حالة وراثية فريدة اسمها "أعراض هومر سمبسن."
    Então, sabe que se trata de uma Síndrome muito rara. Open Subtitles إذًا تعلم أنها مُتلازمة غاية في النُّدْرة.
    Pensamos que ela sofre da Síndrome de Estocolmo. Open Subtitles نظن انها تعاني من حالة شديدة من متلازمة ستوكهولم
    Mudanças repentinas, lesão no cérebro, um caso típico de Síndrome de Klüver-Bucy. Open Subtitles التغيرات السلوكية المفاجئه والندبة التي في الفص الصدغي انها حالة نموذجية لمتلازمة كلوفر بوسي
    Essa doença, por sua vez, é um sinal da Síndrome Poliglandular Auto imune Tipo 3, o que faz disto uma péssima ideia. Open Subtitles و لذلك فهو عارض لمتلازمة المناعة الذاتية الغدية المتعددة النوع الثالث مما يجعل هذا فكرة سيئة
    Eu comecei a ter alucinações de novo e... devo estar no estágio final do Síndrome Neurológico de Alta Pressão. Open Subtitles لقد بدأت بالهلوسة مجددا ويمكنني ان اكون في المراحل النهائية لمتلازمة ارتفاع الضغظ العصبية
    A propósito, não quis ofender quando disse que tinha Síndrome de Asperger. Open Subtitles تعرف,بالمناسبة لم اقصد الاهانة سابقا عندما اقترحت انك مصاب بمتلازمة أسبرغر
    O único verdadeiro problema com a aorta ascendente de pessoas com Síndrome de Marfan é a sua falta de força tênsil. TED فالمشكلة الوحيدة في الشريان الأبهر الصاعد عند المصابين بمتلازمة مارفان هي أن الشريان ينقصه بعض قوة الشّد.
    "Desejavam que o vosso filho não tivesse Síndrome de Down? TED هل تتمنون لو أن طفلكم لم يكن مصابًا بمتلازمة داون؟
    Sim, estou com o Síndrome Pré-Menstrual e ele gozou com os meus sapatos. Open Subtitles أجل، أعاني من أعراض ما قبل الطمث وسخر من حذائي
    E deficiência de tiamina pode causar Síndrome de Korsakoff. Open Subtitles والخلل في هرمون الثيامين يمكنه التسبب 'في أعراض داء 'كروساكوف.
    Vamos andando. Possível Síndrome de Cushing, 4 ml de morfina, 130 bps, 11 de tensão, 2 litros de soro. Open Subtitles لنذهب أعراض تهشم محتملة أعطيناه 4 من المورفين
    Vejo que sofre da Síndrome do túnel do carpo, como resultado do movimento repetitivo exigido para a contagem de cupons. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنّكِ تُعانين من مُتلازمة النفق الرسغيّ كنتيجة للحركة الدائريّة المُتكرّرة المطلوبة أثناء مسح القسائم.
    Parece que estamos perante novos casos de doença chamada de Síndrome de morte súbita nocturna inexplicável. Open Subtitles يبدو من أن هنالك بعض الحالات الجديدة للمرض الذي نُسميه "مُتلازمة الموت الليلة".
    Cremos que estão sofrer um caso extremo de Síndrome de Estocolmo. Open Subtitles نظن أنهم يعانون من حالة شديدة من متلازمة ستوكهولم
    Alguém já ouvir falar da Síndrome das pernas inquietas? Open Subtitles لَهُ أي واحد مسموع جداً متلازمةِ ساقِ قلقةِ؟
    Gangrena, Síndrome de compartimento, compressão, equilíbrio de fluidos, electrólitos. Open Subtitles الغنغرينا، متلازمه مقصوره، ضغط، توازن السوائل، المنحلات بالكهرباء
    Transtorno de ansiedade baixo e artrite precoce, e Síndrome do sotaque estrangeiro. Open Subtitles إضطراب قلق منخفض المستوى، إلتهاب مفاصل مبكر، ومتلازمة لكنة أجنبية. مذهل.
    - Já tinhas apanhado este Síndrome, pá? - Nunca em ninguém com menos de 8 anos. Open Subtitles ـ أسَبَقَ ورأيت هذه الاعراض من قبل ـ ليس فيمن تعدّى الثامنة من عمره
    É sabido que esta Síndrome é causada por danos na circunvolução fusiforme. TED حسنا. الآن هذه المتلازمة معروفة أن سببها ضرر يلحق بالالتفاف المغزلي
    Sim. Ela pode ter Síndrome de esmagamento, está bem? Open Subtitles نعم, لربما لديها أعراضُ ما بعد الصدمة, حسناً؟
    O hematoma pode estar a pressionar a massa branca, o que causa alguns sintomas do Síndrome de Capgras. Open Subtitles الورم الدموي قد يسبب الضغط على مسار المادة البيضاء، مايسبب لها أعراض "متلازمة كابغراس".
    A Síndrome de esmagamento devia aparecer depois do esmagamento, não dois dias depois. Open Subtitles عادةً نشكّ بأن لديها متلازمة الهرس بعد أن تسحق مباشرة، لا بعد يومين
    É o cancro que causa a Síndrome paraneoplásica. Open Subtitles إنّه السرطان وقد سبّب متلازمةً نظيرةً للورم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus