Tirem-lhe o Prozac e deem bromocriptina para a Síndrome da serotonina. | Open Subtitles | حسناً، اقطعوا عنها البروزاك و أعطوها البروموكربتين لمتلازمة سيروتونين |
Quando chegou o homem com o Síndrome de Horner, fui a única que suspeitou de problemas na aorta. | Open Subtitles | هذا الصباح عندما اتى ذلك الرجل بمتلازمة القرن انا الوحيدة الذتي شكَت في قرار الشريان الأورطي |
Tem uma constituição genética única, o Síndrome Homer Simpson. | Open Subtitles | لديك حالة وراثية فريدة اسمها "أعراض هومر سمبسن." |
Então, sabe que se trata de uma Síndrome muito rara. | Open Subtitles | إذًا تعلم أنها مُتلازمة غاية في النُّدْرة. |
Pensamos que ela sofre da Síndrome de Estocolmo. | Open Subtitles | نظن انها تعاني من حالة شديدة من متلازمة ستوكهولم |
Mudanças repentinas, lesão no cérebro, um caso típico de Síndrome de Klüver-Bucy. | Open Subtitles | التغيرات السلوكية المفاجئه والندبة التي في الفص الصدغي انها حالة نموذجية لمتلازمة كلوفر بوسي |
Essa doença, por sua vez, é um sinal da Síndrome Poliglandular Auto imune Tipo 3, o que faz disto uma péssima ideia. | Open Subtitles | و لذلك فهو عارض لمتلازمة المناعة الذاتية الغدية المتعددة النوع الثالث مما يجعل هذا فكرة سيئة |
Eu comecei a ter alucinações de novo e... devo estar no estágio final do Síndrome Neurológico de Alta Pressão. | Open Subtitles | لقد بدأت بالهلوسة مجددا ويمكنني ان اكون في المراحل النهائية لمتلازمة ارتفاع الضغظ العصبية |
A propósito, não quis ofender quando disse que tinha Síndrome de Asperger. | Open Subtitles | تعرف,بالمناسبة لم اقصد الاهانة سابقا عندما اقترحت انك مصاب بمتلازمة أسبرغر |
O único verdadeiro problema com a aorta ascendente de pessoas com Síndrome de Marfan é a sua falta de força tênsil. | TED | فالمشكلة الوحيدة في الشريان الأبهر الصاعد عند المصابين بمتلازمة مارفان هي أن الشريان ينقصه بعض قوة الشّد. |
"Desejavam que o vosso filho não tivesse Síndrome de Down? | TED | هل تتمنون لو أن طفلكم لم يكن مصابًا بمتلازمة داون؟ |
Sim, estou com o Síndrome Pré-Menstrual e ele gozou com os meus sapatos. | Open Subtitles | أجل، أعاني من أعراض ما قبل الطمث وسخر من حذائي |
E deficiência de tiamina pode causar Síndrome de Korsakoff. | Open Subtitles | والخلل في هرمون الثيامين يمكنه التسبب 'في أعراض داء 'كروساكوف. |
Vamos andando. Possível Síndrome de Cushing, 4 ml de morfina, 130 bps, 11 de tensão, 2 litros de soro. | Open Subtitles | لنذهب أعراض تهشم محتملة أعطيناه 4 من المورفين |
Vejo que sofre da Síndrome do túnel do carpo, como resultado do movimento repetitivo exigido para a contagem de cupons. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أنّكِ تُعانين من مُتلازمة النفق الرسغيّ كنتيجة للحركة الدائريّة المُتكرّرة المطلوبة أثناء مسح القسائم. |
Parece que estamos perante novos casos de doença chamada de Síndrome de morte súbita nocturna inexplicável. | Open Subtitles | يبدو من أن هنالك بعض الحالات الجديدة للمرض الذي نُسميه "مُتلازمة الموت الليلة". |
Cremos que estão sofrer um caso extremo de Síndrome de Estocolmo. | Open Subtitles | نظن أنهم يعانون من حالة شديدة من متلازمة ستوكهولم |
Alguém já ouvir falar da Síndrome das pernas inquietas? | Open Subtitles | لَهُ أي واحد مسموع جداً متلازمةِ ساقِ قلقةِ؟ |
Gangrena, Síndrome de compartimento, compressão, equilíbrio de fluidos, electrólitos. | Open Subtitles | الغنغرينا، متلازمه مقصوره، ضغط، توازن السوائل، المنحلات بالكهرباء |
Transtorno de ansiedade baixo e artrite precoce, e Síndrome do sotaque estrangeiro. | Open Subtitles | إضطراب قلق منخفض المستوى، إلتهاب مفاصل مبكر، ومتلازمة لكنة أجنبية. مذهل. |
- Já tinhas apanhado este Síndrome, pá? - Nunca em ninguém com menos de 8 anos. | Open Subtitles | ـ أسَبَقَ ورأيت هذه الاعراض من قبل ـ ليس فيمن تعدّى الثامنة من عمره |
É sabido que esta Síndrome é causada por danos na circunvolução fusiforme. | TED | حسنا. الآن هذه المتلازمة معروفة أن سببها ضرر يلحق بالالتفاف المغزلي |
Sim. Ela pode ter Síndrome de esmagamento, está bem? | Open Subtitles | نعم, لربما لديها أعراضُ ما بعد الصدمة, حسناً؟ |
O hematoma pode estar a pressionar a massa branca, o que causa alguns sintomas do Síndrome de Capgras. | Open Subtitles | الورم الدموي قد يسبب الضغط على مسار المادة البيضاء، مايسبب لها أعراض "متلازمة كابغراس". |
A Síndrome de esmagamento devia aparecer depois do esmagamento, não dois dias depois. | Open Subtitles | عادةً نشكّ بأن لديها متلازمة الهرس بعد أن تسحق مباشرة، لا بعد يومين |
É o cancro que causa a Síndrome paraneoplásica. | Open Subtitles | إنّه السرطان وقد سبّب متلازمةً نظيرةً للورم |