Pode parecer algo que só acontece uma vez, mas não é. | Open Subtitles | أقول إنّها وضعية تحدث فقط مرّة، لكن الأمر ليس كذلك |
Chamam-lhe Choque de Células, mas só acontece com consultores. | Open Subtitles | يسمونه الإرتجاج الدماغي يبدوا بانها تحدث فقط مع مستشارين التوجيه |
Aquela história toda, da estranha numa sala lotada só acontece em filmes. | Open Subtitles | ذلك المشهد بأكمله، غريب يدخل إلى غرفة مزدحمه لايحدث إلا في الأفلام فقط |
E quando conseguires, aproveita bem, porque só acontece uma vez. | Open Subtitles | وعند حصول ذلك تأكد من إن تستمتع به، لأنه لايحدث إلا مرة واحدة |
Isto é um trabalho poderoso, mas isso só acontece quando acreditamos que compete às mulheres definir qual é o tipo de segurança e de poder para si mesmas. | TED | إذًا فهذا عمل قوي، لكنّه يحدث فقط حين نؤمن بقدرة النساء على تعريف كيف يبدو الأمان وكيف تبدو القوة بالنسبة إليهن. |
Este alinhamento orbital só acontece uma vez a cada quinhentos anos. | Open Subtitles | هذا الإصطفاف المداري يحدث فقط مرّة كل خمسمائة سنة |
Mas não consigo controlar. só acontece. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني التحكم به الامر يحدث فحسب |
Que um amor como o nosso só acontece uma vez na vida. | Open Subtitles | أن الحب مثل حبنا يأتي فقط مرة واحدة في العمر |
só acontece com vídeos amaldiçoados, sabes, | Open Subtitles | يحدث ذلك فقط مع شرائط الفيدو الملعونة، تعلمين، |
Ouvi dizer que este fenómeno só acontece duas vezes por ano. | Open Subtitles | حسن. تسريحة نسائية استثنائي تحدث فقط مرتان في العام |
Então só acontece quando alguém liga para o 112? | Open Subtitles | أذن أنها تحدث فقط عندما يتصل أحدهم ب 911 ؟ |
Sobriedade só acontece se tu deixares, filho. | Open Subtitles | الرزانة تحدث فقط إن تركتها، يا بُني. |
Como o Síndroma de Charles Bonnet só acontece em pessoas que tiveram uma visão normal e depois perderam a visão. e nunca nas pessoas que nasceram cegas, os cientistas pensam que o cérebro usa recordações de imagens para compensar a falta de novas informações visuais. | TED | لأن متلازمة تشارلز بونت تحدث فقط للناس الذين كانت لديهم رؤية طبيعية ومن ثم فقدوا قدرتهم على الرؤية، لا الكفيفين منذ الولادة، يعتقد العلماء أن الدماغ يستخدم صورًا من الذاكرة ليعوض عن نقص مدخلات بصرية جديدة. |
Isto só acontece quando se esquece de tomar os remédios. | Open Subtitles | هذا لايحدث إلا إذا نسيت أن تأخذ أدويتها. |
Isto só acontece quando ele se esquece de tomar a medicação. | Open Subtitles | هذا لايحدث إلا إذا نسيَت أن تأخذ أدويتها. |
A identidade dele foi encoberta electronicamente e isso só acontece por ordem executiva. | Open Subtitles | إن هويته قد تم حجبها إليكترونياً و هذا يحدث فقط عن طريق الأوامر الإدارية |
Sabes que amanhã é um dos dias mais auspiciosos... que só acontece uma vez em cada sete anos. | Open Subtitles | تعرفين بأنّه أحد أكثر الايام سعادة غدا والذي يحدث فقط مرّة كل سبع سنوات |
Estou sempre a desmaiar, mas vocês ainda não viram porque só acontece quando bocejo. | Open Subtitles | أبقى أشعر بالدوار والإغماء ولكنك لاترى ذلك لأنه يحدث فقط حين أتثاءب |
Estranho, isto só acontece quando estou perto de gatos. | Open Subtitles | هذا غريب هذا يحدث فحسب عندما أكون بجوار القطط |
Às vezes, só acontece. | Open Subtitles | أحيانًا هذا يحدث فحسب |
A mudança só acontece pelo poder da espada. | Open Subtitles | التغيير يأتي فقط عبر .حدِّ السيف |
- só acontece quando ele chora. | Open Subtitles | يحدث ذلك فقط عندما يبكي |