"só há uma coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك شيء واحد
        
    • هناك شيئ واحد
        
    • فقط شيء واحد
        
    • هناك شيء وحيد واحد
        
    • هناك شئ واحد
        
    • هنالك شيء واحد
        
    • هناك شىء واحد
        
    • شيء واحد فقط
        
    • فهناك شيء واحد
        
    • شيء واحد يمكننا
        
    • شىء واحد فقط
        
    • ثمة شئ واحد
        
    • هناك شيئا واحد
        
    • هناك شيئاً واحداً
        
    • هُناكَ شيءٌ
        
    Mas Só há uma coisa que preciso de te dizer. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد فقط أحتاج أن أقوله لك
    Só há uma coisa que eu posso fazer, Agente Mulder. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط بأنّني يمكن أن أعمل، الوكيل مولدر.
    A verdade é que nunca podemos pensar que Só há uma coisa que podemos fazer. Open Subtitles الحقيقة.. أنك لا تستطيع أن تخبر نفسك أن هناك شيء واحد يمكنك أن تفعله
    Só há uma coisa a fazer para nos opormos a estes malditos albinos, ladrões de velocidades. Open Subtitles هناك شيئ واحد بإمكاننا فعله قبل أن نذهب و نهاجم هؤلاء الأوغاد سنأخذ الدراجة للخارج
    Só há uma coisa que precisas de saber, Michael. Open Subtitles فقط شيء واحد عليك أن تعرفه يا مايكل
    Só há uma coisa a fazer, aprender a linguagem das pulgas, ganhar a sua confiança, depois procriar com as mulheres deles. Open Subtitles هناك شيء واحد نفعله، نتعلم لغتهم ونكسب ثقتهم
    Eu ganho bem. Só há uma coisa que eu quero. Open Subtitles انا لدي عيشة جيدة هناك شيء واحد أُريدُه.
    Só há uma coisa que pode fazer aqui, Sr. Navorski. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط يمكنك أن تفعله هنا، سيد نافورسكى
    Repito. Só há uma coisa que pode ajudar. Tenho de ver essa rapariga. Open Subtitles أعيد، هناك شيء واحد أقوَ على فعله ليفي بالغرض، عليّ رؤية الفتاة
    Só há uma coisa que pode dar e tirar a vida desta forma. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط يمكنه أن يسلب و يعطي حياة بهذا الشكل
    Quero dizer, eu disse a mim mesma que Só há uma coisa a fazer, mas... nunca... Open Subtitles أقصد أنني قلت لنفسي هناك شيء واحد فقط للقيام به
    Nesse caso, Só há uma coisa que possamos fazer. Open Subtitles في هذه الحالة, هناك شيء واحد فقط نستطيع فعله.
    Só há uma coisa entre aquele rio e aquele oceano que me interessa. O quê? Open Subtitles هناك شيء واحد بين هذا البحر وهذا المحيط جئت من اجله
    Se é um jogo sério, Só há uma coisa a apostar. Open Subtitles إذا كانت مقامرة حقيقية، هناك شيء واحد فقط يمكن أن اراهن به.
    Mais sininhos de vaca! Só há uma coisa que vai calar estes tipos. Open Subtitles بالألفاظ النابيه، و مزح حول الأثداء و بعض النكات الغير المضحكة. هناك شيئ واحد سيقوم بإسكات هؤلاء الرجال.
    Só há uma coisa que a teria tornado melhor: ter cantado sozinho. Open Subtitles فقط شيء واحد سيجعله أفضل: عمله بعزفٍ منفرد
    - Só há uma coisa que eu quero. Open Subtitles حول تَخفيف الظروفِ. - هناك شيء وحيد واحد الذي أُريدُ.
    Só há uma coisa que não podes fazer: continuar assim, Chris. Open Subtitles هناك شئ واحد لا تستطيع القيام به وهو ان تبقى على ما انت عليه
    Estive acordada a noite toda. Só há uma coisa a dizer. Open Subtitles لقد كنت مستيقظة طوال الليل هنالك شيء واحد فقط يمكننا قوله
    Só há uma coisa que gosto mais que lagosta. Open Subtitles هناك شىء واحد اتمتع بأكله أكثر من اللوبستر
    Só há uma coisa que distingue os nomes que conhecem dos nomes que não conhecem: o sexo. TED يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي.
    Como homem, Só há uma coisa que deves saber sobre as mulheres. Open Subtitles بصفتك رجل , فهناك شيء واحد يجب أن تعرفه عن النساء
    Só há uma coisa a fazer. Temos de separá-los. Open Subtitles هناك شيء واحد يمكننا فعله
    Só há uma coisa que motiva um rapaz de 13 anos e não é o orgulho Smelter. Open Subtitles شىء واحد فقط هو الذى يحفز فتى فى الثالثه عشر من عمره وهو ليس رائحه الفخر
    Só há uma coisa que iremos fazer. Open Subtitles ثمة شئ واحد في المرحلة التالية
    Rei Grisel, Só há uma coisa que sempre fará o senhor feliz e apenas uma Bergen pode fornecer. Open Subtitles ملك جريسل هناك شيئا واحد فقط سيجعلك سعيدا على الإطلاق وهناك بيرجن واحد فقط يمكنه تأمين ذلك
    E pensei, "Só há uma coisa que faz um barulho assim". Open Subtitles وتذكرت أن هناك شيئاً واحداً يصدر هذا الصوت
    Só há uma coisa que preciso fazer para me sentir melhor. Open Subtitles هُناكَ شيءٌ وَحيد عليَّ القِيامُ بهِ لأجعَلَ نَفسي أشعُر بالتَحَسُّن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus