"só porque ele" - Traduction Portugais en Arabe

    • فقط لأنه
        
    • لمجرد أنه
        
    • فقط لإنه
        
    • فقط لأنّه
        
    • فقط لكونه
        
    • ليس لأنه
        
    De maneira nenhuma vou para Westchester só porque ele telefonou. Open Subtitles مستحيل ان أذهب إلى أقصى الغرب فقط لأنه هاتفنى
    -Não gosto de ser chamado de estúpido... por um cara que freqüentou a faculdade só porque ele está nervoso. Open Subtitles ولا أحب أن أسكت أو أدعى بالغبي ، من قبل رجل ذهب الى الكلية فقط لأنه متوتر
    Sabes, só porque ele perdeu pessoas, não faz de nós descartáveis. Open Subtitles اتعلمين, فقط لأنه خسر اناساً هذا لا يجعلنا قابلين للاستهلاك
    só porque ele trouxe o John Woo para Hollywood, não significa que pode dar-me as ordens que quiser. Open Subtitles لمجرد أنه أحضر جون وو إلي هوليوود لا يعني أنه يمكنه أن يفرك قضيبي بورق السنفرة
    só porque ele é grande, não significa necessariamente que seja mau. Open Subtitles ليس لمجرد أنه ضخم الحجم فهذا يعني بالضرورة انه شرير
    Então sou tratada como a má da fita só porque ele está com o pulso torcido e o nariz a sangrar. Open Subtitles لذا أنا أُعامل كأنني الشريرة فقط لإنه عنده رسغ مخلوع وأنفه تدمي
    só porque ele não viu nenhum troll na imagem de satélite. Open Subtitles فقط لأنه لا يرى أية أقزام على صورة القمر الصناعى.
    Apoio essa nomeação. Não só porque ele conhece a lei, mas porque sabe dar umas pêras. Open Subtitles وأنا الثاني في الترشيح، ليس فقط لأنه يعرف القانون،
    Estás a desistir só porque ele não vai largar a mulher? Open Subtitles سوف تتركين العمل فقط لأنه لم يتخلى عن زوجته؟
    só porque ele não tem compaixão... tente não deixá-lo sem recompensa. Open Subtitles فقط لأنه لم يظهر بعض الإحسان للراهبات.. حاول أن لا تحرمه من النعم التي يطلبها
    Ganharam a ira dele só porque ele teme o sangue nas veias delas. Sim? Open Subtitles لقد سخط عليهن فقط لأنه يخاف من الدم في عروقهن
    Está prestes a casar com um gajo qualquer, só porque ele a ama e quer assentar. Open Subtitles إنها على وشك أن تذهب وتتزوج مغفل ما فقط لأنه يحبها وهي تريد الإستقرار
    só porque ele está um pouco ensonado, e não ter tido sexo com ninguém na casa de banho... Open Subtitles فقط لأنه نعسان قليلاً .و لميمارسالجنسمعأى أحدفى المرحاض.
    Não vim para aqui para lixar um tipo só porque ele é gay, capitão. Open Subtitles لم أقبل هذه المهمة لإيذاء شخص لمجرد أنه مثلياً
    Então não lhe dás a bolsa só porque ele quer ser projectista urbano? Open Subtitles تحرمه من المنحة لمجرد أنه يريد أن يصبح مخططاً عمرانياً؟
    -Não, não é estranho, só porque ele fala com ele mesmo nao significa que esteja a criar demonios. Open Subtitles لمجرد أنه يتحدث مع نفسه . هذا لا يعني أنه يصنع مشعوذين
    Ouve, não podes, deitar fora o maior tesouro da Mulher, só porque ele o queira. Open Subtitles اسمعيني ، لا يمكنك أن ترمي بعيداً اثمن كنز تملكه المرأة لمجرد أنه يريد منك ذلك
    só porque ele não quer divertir-se... não quer dizer que nós não possamos divertir-nos por ele. Open Subtitles لمجرد أنه لا أريد أن يكون متعة لا يعني أننا لا يمكن أن يكون متعة بالنسبة له.
    só porque ele te contratou 300 anos antes de mim, tu és meu superior? Open Subtitles أتقول هذا فقط لإنه استأجرك قبلي ب 300 سنة
    Penso que o detesto só porque ele já te viu nua. Open Subtitles أعتقد أنّني أكرهه فقط لأنّه رآك عاريةً فيما سبق
    Mas não há hipótese de ir viver com um narcisista, doido, velho e degenerado sexual só porque ele é meu pai. Open Subtitles لكن ليس لدي أية رغبة في مساعدة لشخص مسن منحرف و متحرش جنسي فقط لكونه والدي
    só porque ele não vendeu nada não quer dizer que ele seja péssimo. Open Subtitles ليس لأنه لم يقم ببيع أي شيء أبدا فهذا يعني أنه كان رساما رديئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus