"só uma coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • شيء واحد فقط
        
    • هناك شيء واحد
        
    • فقط شئ واحد
        
    • مجرد شيء
        
    • فقط شيء واحد
        
    • هناك أمر واحد
        
    • شيئاً واحداً فقط
        
    • أمر واحد فقط
        
    • أمراً واحداً
        
    • امر واحد
        
    • بأمر واحد
        
    • بقي شيء واحد
        
    • شئ واحد فقط
        
    • شيئًا واحدًا
        
    • شيء وحيد
        
    Digam-me Só uma coisa... se eu vos ajudar, quem é que me paga? Open Subtitles أخبرني شيء واحد فقط إذا قدمت المساعدة، من سيدفع لي؟
    - É Só uma coisa. Pequena, mas irrita-me. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط وهو صغير ولكنه يقرفني حقاً
    Só uma coisa que tens da fazer por mim. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد يجب أن تفعليه من أجلي
    Só uma coisa vai fazer este território ficar a saber quem manda. Open Subtitles فقط شئ واحد يجعل الكل يعرف من هو السيد في المنطقة
    É um jogo arriscado, porque transar não é Só uma coisa. É tudo. Open Subtitles هذه هي لعبة خطرة، لأنها سخيفه ليست مجرد شيء ، بل إنها كل شيء
    Com o Superman fora da Terra, Só uma coisa viva com menos de 4 patas consegue ouvir esta frequência, Superboy. Open Subtitles , مع سوبرمان خارج العالم فقط شيء واحد حي بأقل أربعة أرجل يمكنه سماع هذا التردد , سوبربون
    Só uma coisa que me preocupa... e vou já dizer o que é. Open Subtitles هناك أمر واحد فقط يزعجنى و سأقوله الان
    Neste momento, Só uma coisa me deixa feliz. Open Subtitles في هذه اللحظة هناك شيء واحد فقط يجعلني سعيدًا
    Só uma coisa poderia forçar uma mudança tão dramática. Open Subtitles شيء واحد فقط كان يمكنه أن يفرض مثل هذا التغيير المثير
    Diz-me Só uma coisa que deva saber sobre ti, só uma. Open Subtitles اخبرني بشيء واحد فقط يجب ان اعلمه عنك، شيء واحد فقط
    Então pensei que se eu atrapalhasse uma das tuas coisas, Só uma coisa... Open Subtitles لدا ظننت انني إن استطعت اعبث بشيء واحد من اشيائك. شيء واحد فقط
    Pensei que de entre todos, ia perceber que ninguém é, Só uma coisa. Open Subtitles أعتقد أنك، لجميع الناس، أن نفهم أن لا أحد شيء واحد فقط.
    Só uma coisa que sei que vou desejar ter feito. Open Subtitles هناك شيء واحد أعلم تماما أني سأتمنى لو قمت به
    Só uma coisa mais. Um pequeno favor que lhe peço. Open Subtitles هناك شيء واحد أكثر من ذلك، خدمة قليلا وأود أن أسأل.
    Fiquei pasmado com essa reunião de amigos e família nessa ocasião momentânea, Só uma coisa me vem à cabeça... Open Subtitles كما سألقى نظرة على الاصدقاء والعائلة فى هذة المناسبة الهامة فقط شئ واحد يخطر على البال
    Vais ficar bem. Há Só uma coisa. Open Subtitles سوف تكون بخير هناك فقط شئ واحد
    Não há segredos, Só uma coisa que gosto de chamar de... Sinten. Open Subtitles مجرد شيء صغير أحب أن أسميه إنرجون إصطناعي
    Só uma coisa me poderá trazer maior glória. Open Subtitles فقط شيء واحد من الجائز أن يحقق لي مجد أضخم.
    Mas Só uma coisa realmente importava. Open Subtitles ‫لكن كان هناك أمر واحد ‫مهم حقا
    Diz-me Só uma coisa. Era rapaz ou rapariga? Open Subtitles أخبريني شيئاً واحداً فقط هل كان صبياً أم فتاة؟
    Diz-me Só uma coisa, ama-la? Open Subtitles أخبرني أمراً واحداً هل انت مغرم بها ؟
    Sabes, havia Só uma coisa que podia pôr-me na cadeia e poupaste-me o trabalho de o procurar trazendo-mo e colocando-o no meu frigorífico. Open Subtitles تعلمين ، هناك امر واحد ربما سوف يقوم بوضعي في السجن وانتِ انقذتيني من ان اقع فيه بقتلكِ ووقتها لن ابقى ابحث عنكِ واحاول الايقاع بكِ
    Diga-me Só uma coisa. Open Subtitles أخبرني بأمر واحد.
    Só uma coisa que lhe queria perguntar. Open Subtitles بقي شيء واحد اريد ان اطلبه منك
    Só uma coisa me irá parar, e tu não tens tomates para o fazer. Open Subtitles شئ واحد فقط سوف يوقفني أنت لم تحصل على كرات لتفعل ذلك
    É uma relíquia. Isso significa Só uma coisa. Open Subtitles إنه أثر، وذلك لا يعني إلّا شيئًا واحدًا.
    Só uma coisa impediria estes tipos de armar um tiroteio. Open Subtitles ثمة شيء وحيد الذي يمنع هؤلاء من الانسحاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus