Sabíamos que a nuvem radioativa se espalharia sobre todos os continentes. | Open Subtitles | كنا نعرف أن السحابة المشعة سوف تمتد في كل القارات |
Mas nós Sabíamos que havia mais sexo ao virar da esquina. | Open Subtitles | ولكننا أيضاً كنا نعلم أن هناك المزيد من الجنس بالجوار |
Mas nós Sabíamos que ia ser uma luta difícil. | Open Subtitles | لكن أتعلمين، نحن عرفنا أنّ هذه ستكون معركة صعبة |
e nós não Sabíamos que existiam Pleurococcus, o que, em parte, explica porque é que este projeto de mapeamento de espécies é tão importante. | TED | ونحن لم نكن نعلم أن هناك صراصير موجوده ، التي هي جزء من السبب لماذا مشروع الخريطه الجينيه لكل الأنواع مهم جداً. |
Sim, Sabíamos que ias dizer isso. Foi por isso que guardámos segredo. | Open Subtitles | نعم ، نعلم أنك كنت ستقولي هذا ولهذا أبقينا الأمر سراً |
Não Sabíamos que iriam ser necessários vários anos para o conseguir. | TED | لم نكن نعلم بأن الأمر سيتطلب عدة سنوات أو أذا كان بالامكان القيام بالامر. |
Sabíamos que o Alto Comando francês tinha dispersado os seus tanques. | Open Subtitles | لقد علمنا أن القياده العليا الفرنسيه قامت بتشتيت فرق الدبابات على الجبهه |
Sabíamos que, se nos queríamos destacar, precisávamos de ter um aspecto listrado, e Sabíamos que, se queríamos passar despercebidos, precisávamos de ter este aspecto. | TED | علمنا أنه إذا أردت أن تظهر، عليك أن تبدو مخططًا، وعلمنا أيضًا أنه إذا أردت أن تبدو خفيًا، فعليك أن تبدوا هكذا. |
Porque todos Sabíamos que, apenas 6 anos antes, metade daquela quantidade de pinguins com óleo tinha sido salva e apenas metade deles tinha sobrevivido. | TED | لأننا كنا نعرف أن قبل 6 سنوات أُنقذ نصف عدد البطاريق التي غمرت بالنفط ونصفهم فقط بقي حيًا |
Sabíamos que o Barnett tinha alguém infiltrado na empresa de blindados que o informava sobre os transportes de dinheiro. | Open Subtitles | كنا نعرف أن " بارنيت " لديه واحد فى شركة العربات المدرعة ينبههم للشحنات الكبيرة من الأموال |
Sabíamos que o Barnett tinha alguém infiltrado na empresa de blindados que o informava sobre os transportes de dinheiro. | Open Subtitles | كنا نعرف أن " بارنيت " لديه واحد فى شركة العربات المدرعة ينبههم للشحنات الكبيرة من الأموال |
Mas Sabíamos que não era tanto em prol da nossa geração; era em prol das futuras gerações. | TED | لكننا كنا نعلم أن الأمر لم يكن يتعلق بجيلنا كثيرا؛ علمنا أنه كان يتعلق بالأجيال القادمة. |
Sabíamos que tínhamos blindados suficientes para impedir os fascistas de destruir as nossas defesas. | Open Subtitles | كنا نعلم أن لدينا من المدرعات ما يكفى لمنع هؤلاء الفاشيين من أختراق دفاعاتنا |
Sabíamos que, se examinássemos a pedra, poderíamos ligá-la às outras e mostraríamos o que ele fez. | Open Subtitles | عرفنا أنّ لو بإمكاننا دراسه هذه الجوهرة، فيُمكن ربطها بالجوهرات الأخرى، |
Não Sabíamos que ia haver este tipo de onda. | Open Subtitles | لم نكن نعلم بأنه سيكون هناك تغيّرات كهذه |
Vocês não foram escolhidos por sorteio. Sabíamos que o fariam. E fariam bem feito. | Open Subtitles | لم يتم إختيارك بالصدفة نعلم أنك تفعل ما تؤمر وتنهيه جيدا |
Impelidos pelo facto de não importar o quanto o mundo nos parecesse vazio, ou o seu estado de degradação e de desgaste, Sabíamos que tudo poderia ser ainda possível. | Open Subtitles | مدفوعين باتجاه حقيقة أنه مهما بدا العالم فارغا مهما ظهر العالم متدهورا و مستهلكا لنا فإننا نعلم بأن أي شي لا يزال ممكنا |
- Sabíamos que ia acontecer. | Open Subtitles | تغرق بداخل الخليج المكسيكي. لقد علمنا أن هذا ماسوف يحدث. |
Sabíamos que tínhamos de nos espalhar para passar a nossa mensagem | Open Subtitles | علمنا أنه علينا أن ننشر أنفسنا من أجل إيصال رسالتنا. |
Sabíamos que era como o 6, mas não sabíamos quais eram os 2 x 3 que se multiplicam para nos dar esse número enorme. | TED | كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل. |
"Nós não Sabíamos que este era o começo do genocídio" | Open Subtitles | لم نكن نعرف ان هذه كانت بدايه الاباده الجماعيه |
Sabíamos que, se tivéssemos êxito, estaríamos a ajudar o ambiente e a fazer do mundo um sítio melhor. | TED | كنا نعلم أنه إذا كنا ناجحين، فإننا سوف نساعد البيئة ونجعل العالم مكاناً أفضل. |
Ambos Sabíamos que havia risco de prisão, não sabíamos? | Open Subtitles | وكلانا كان يعرف أن هذه المغامرة قد تعرضك يوماً للسجن |
E ambos aguentámos isso porque Sabíamos que isso iria resultar em algo melhor. | Open Subtitles | وتحملّنا ذلك معاً لأنّنا علمنا أنّه كان سيؤدي لشيء أفضل |
Sabíamos que os nossos homens nunca causariam danos ao edifício, intencionalmente. | Open Subtitles | نحن نعلم ان ذلك الرجل تعمد أن يصنع ضرراً بالبناء. |
Nós Sabíamos que estariam em segurança no nível 5. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنهم سيكونوا بأمآنٍ في الطابق الخامس. |