"sabe nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعرف شيئاً
        
    • يعرف أي شيء
        
    • يعرف شيئاً
        
    • تعرف شيئا
        
    • تعلم شيئاً
        
    • يعرف شيئا
        
    • يعرف شيء
        
    • تعرفين شيئا
        
    • تعرفين شيئاً
        
    • يعلم أي شيء
        
    • يعلم شيئًا
        
    • يعلم شيء
        
    • يعلم شيئا
        
    • يعرف أيّ شيء
        
    • تعلم شيئا
        
    Oh, de que ela não sabe nada de computadores. Open Subtitles عن أنّها لا تعرف شيئاً عن أجهزة الكمبيوتر
    Tu tens muita informação para alguém que não sabe nada. Open Subtitles لديك معلومات كثيره و تدعي أنك لا تعرف شيئاً
    Ninguém sabe nada sobre um artefacto de ouro que controla o ghoul. Open Subtitles لاأحد يعرف أي شيء عن قطعة أثرية ذهبية تتحكم في غول
    Ninguém sabe nada sobre a morte do seu predecessor. Open Subtitles لا أحد منهم يعرف شيئاً حول وفاة أسلافهم.
    A polícia não sabe nada. Está tudo sob controlo. Open Subtitles .الشرطة لا تعرف شيئا .كل شيء تحت السيطرة
    Ouvi o que estava a dizer. Não sabe nada do meu trabalho. Open Subtitles لقدسمعتماقلته, انت لا تعلم شيئاً عن ماذا يمكنني فعله
    - O Chuck nao sabe nada. - Entao, por que ainda esta ali? Open Subtitles ان شاك لا يعرف شيئا اذن, لماذا هو مازال يجلس هناك ؟
    Sei lá. Ela não sabe nada sobre mim. Open Subtitles حقدٌ لا مبرر له ، إنّها لا تعرف شيئاً عنّي ..
    Não sabe nada de nada. Não sabe do que está a falar. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً, لا تعرف عن ماذا تتحدث
    Ela não lhes pode dizer nada... porque não sabe nada. Open Subtitles لا يمكن ان تخبرهم بشئ... لأنها لا تعرف شيئاً.
    Não lhe deixei sair de casa desde 1.812 ...assim, ninguém sabe nada sobre ele. Open Subtitles ولم أسمح له أن يخطو خطوة واحدة خارج المنزل منذ عام 1812 لذا، فلا أحد يعرف أي شيء عنه
    Ele não sabe nada mais do que estou lhe dizendo. Open Subtitles إنه لا يعرف أي شيء أكثر مما قلته لك
    Mas não sabe nada sobre educar crianças, tal como o pai dele não sabia. Open Subtitles لكنه لا يعرف شيئاً عن تربيـة الأطفـال أكثر ممــا فعــل أبّيـه
    Ele diz que não sabe nada e acredito nele. Open Subtitles ماذا يعرف ؟ يقول أنه لا يعرف شيئاً و أنا أصدقه
    A Angela não sabe nada ou então merece um Óscar. Open Subtitles و أنجيلا لا تعرف شيئا أو أنها تستحق الأوسكار عن تمثيلها
    - Claro que você não sabe o que pensar. Você não sabe nada de mim. Open Subtitles بالطبع لا تعرف ماذا افكر انت في الحقيقة لا تعرف شيئا عني
    Juro a você, ela não sabe nada sobre isso. Open Subtitles أقسم لك، أنها لا تعلم شيئاً عن هذا
    O quero dizer é, este é homem não sabe nada, por muito que lhe digas. Open Subtitles مقصدي هو أنه رجل لا يعرف شيئا مهما أخبرته.
    Ouve, ele não sabe nada do que se está a passar, por isso, vamos manter isto entre nós. Open Subtitles أسمع أنه لا يعرف شيء من الذي يحصل لذا دعنا نَبقي هذا لأنفسنا
    Você não sabe nada sobre mim. - Não quero saber de nenhum homem como tu, em toda a minha vida. Open Subtitles أنتى لا تعرفين شيئا عنى لقد قابلت العديد من الرجال أمثالك
    Lembre-se que você não sabe nada sobre essa moça. Open Subtitles تذكري أنكِ لا تعرفين شيئاً عن هذه الفتاة
    Porque ele é muito inteligente, mas ao mesmo tempo, ele não sabe nada. Open Subtitles لأنه شديد الذكاء مع أنه في نفس الوقت لا يعلم أي شيء
    Como em qualquer situação destas, o gerente não sabe nada excepto que ela chegou de carro e, passo a citar: Open Subtitles عل أية حال ، يجب أن لا نخبر الموتيل مديرتنا لا يعلم شيئًا توقعا أن تظهر فجأة في سيارة ، و أنا أقتبس
    Dizes que este gwilo não sabe nada da nossa operação... Open Subtitles هل تقول أن هذا الشخص لا يعلم شيء عن عملياتنا ؟
    Se ele não sabe nada, o problema é dele. Open Subtitles بما انه لا يعلم شيئا عنا ، أظن انه قراره
    Ninguém, além de nós sabe nada. Está bem? Open Subtitles لا أحد غيرنا يعرف أيّ شيء عن هذا الأمر، إتفقنا؟
    Ou não sabe nada ou está metido nisso. Open Subtitles فإما أنت لا تعلم شيئا من هذا أو أنّك متورط فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus