"sabe quanto" - Traduction Portugais en Arabe

    • هل تعرف كم
        
    • هل تعلم كم
        
    • يعلم كم
        
    • أتعرف كم
        
    • هل تعلمين كم
        
    • أتعلم كم
        
    • يعرف كم
        
    • هل تعرفين كم
        
    • أنت تعلم كم
        
    • يدري كم من
        
    • أتعرفين كم
        
    • أتعلمين كم
        
    • تعلم مدى
        
    • يعلم الى متى
        
    • يعلم لكم من
        
    Você Sabe quanto do meu sangue e suor... está nessa bebida? Open Subtitles هل تعرف كم وضعت من دمي وعرقي في ذلك المشروب؟
    Sabe quanto tempo leva um trabalhador a poupar cinco mil dólares? Open Subtitles هل تعرف كم يستغرق العامل ليوفر خمسة آلاف دولار؟
    Sabe quanto uma prostituta sem cabelo vale neste mundo, Sr. Ritter? Open Subtitles هل تعلم كم تساوي عاهرة بدون شعر في هذا العالم؟
    Quem Sabe quanto tempo demorará para o vermos de novo. Open Subtitles من يعلم كم المدة التي انتظرناها لرؤيته مرة أخرى
    - Desculpe? Sabe quanto dinheiro ele gastou a promover isto? Open Subtitles أتعرف كم من المال صرف لتسويق هذا الحدث ؟
    Sabe quanto valia esta terra com um fornecimento contínuo de água? Open Subtitles هل تعلمين كم تساوي هذه الأراضي عندما تكون إمدادات المياه ثابتة؟
    Capitão, Sabe quanto é que a universidade paga a um segurança? Open Subtitles أيُّها الرئيس , أتعلم كم تدفع الجامعة لتأمين الحرم الجامعي؟
    Como é que ele Sabe quanto são 15 segundos? Open Subtitles كيف يمكنه أن يعرف كم طول ال15 ثانية؟
    Sabe quanto tempo meu pai esperou para pedir a minha mãe em casamento? Open Subtitles هل تعرفين كم أستغرق والدي من الوقت لطلب يد أمي ؟
    Sabe quanto dinheiro que não tenho eu coloquei nesse show? Open Subtitles هل تعرف كم وضعت فى هذه المسرحيه من المال ؟
    O tipo de casamento que você está sonhando, Sabe quanto lhe vai custar? Open Subtitles نوع الزفاف الذي تحلم به، هل تعرف كم سيكلف؟
    Diabos. Você Sabe quanto tempo é que levei a descobrir essa? Open Subtitles تباً , هل تعرف كم أخذ مني لأكتشف هذا ؟
    Ouça, penso que não Sabe quanto tempo vamos ficar aqui. Open Subtitles هل تعلم كم من الوقت؟ سوف يقومون بابقائنا هنا
    Sabe quanto esta façanha tinha custado a este lugar se o rapaz tivesse morrido na nossa supervisão? Open Subtitles هل تعلم كم كانت تلك المغامرة ستكلف هذا المكان لو مات ذلك الطفل بين أيدينا؟
    Sabe quanto custa uma fodinha? Open Subtitles هل تعلم كم يكلف لتمارس الجنس هنا ؟ سبعة ليرات
    Ajudei-a a esquecer, mas... Quem Sabe quanto tempo isso vai durar? Open Subtitles لا عليكِ،ساعدتها على النسيان، لكن من يعلم كم سيطول هذا
    Mas ele é meu avô. Quem Sabe quanto tempo lhe resta? Open Subtitles لكنه جدي، أقصد من يعلم كم تبقى له من وقت؟
    Sabe quanto custa se comprar numa loja? Open Subtitles أتعرف كم ثمنه في أحد محلات الإلكترونيات الغالية؟
    Sabe quanto dinheiro estes monstros deram a políticos de ambos os partidos? Open Subtitles هل تعلمين كم دفعت الأموال من هؤلاء الوحوش إلى السياسيين في جميع حفلاتهم ؟
    Sabe quanto gastou a organização Clamp para fornecer aos seus empregados, arte de artistas reconhecidos nestas instalações? Open Subtitles أتعلم كم تنفق المؤسسة لتوفر لموظفيها لوحات فنانين مشهورين
    Só Deus Sabe quanto do nosso negócio de família ele tem. Open Subtitles الرب وحده يعرف كم تحدث عن عملنا إذا كانت هناك أجهزة تصنت
    Sabe quanto tempo tive de estudar para isto? Open Subtitles هل تعرفين كم قضيتُ من الوقت ادرس من اجل هذا ؟
    Sabe quanto o respeito, doutor, e eu queria que soubesse que... estou a namorar a Dani. Open Subtitles أنت تعلم كم أحترمك , يا دوك , أنا فقط أريدك أن تعلم أني مم على ارتباط مع
    Quem Sabe quanto tempo levará o Greathouse cair em si? Open Subtitles من يدري كم من الوقت سيستغرق عملي معه بدأت العمل معه قبل ظهور عمــــل غــريت هــــــاوس
    Sabe quanto lhe cobraríamos, por 12 quarteirões? Open Subtitles أتعرفين كم كلفة تسليم مسافة 12مربعاً سكنياً؟
    Sabe quanto custa um depósito no Reich? Open Subtitles أتعلمين كم يكلّف خزان من الوقود في الرايخ؟
    Sabe quanto os Terranians e os Andaris se odeiam. Open Subtitles أنت تعلم مدى كُره التيرانين والأنداريين لبعضهم
    Quem Sabe quanto tempo o programa vai durar? Eu não tenho mais aptidões. Open Subtitles من يعلم الى متى سيستمر عرض البرنامج وأنا لا أملك أي مهارات على الإطلاق
    Quem Sabe quanto tempo isso vai durar para nós os dois. Open Subtitles من يعلم لكم من الوقت سيبقى ذلك بالنسبة لكلينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus