"sabemos como é" - Traduction Portugais en Arabe

    • نعرف كيف
        
    • نعلم كيف
        
    • عرف عمّ تدور
        
    Todos nós vivemos a pensar que sabemos como é que vai terminar. Open Subtitles نحن نذهب من خلال التفكير حياة نعرف كيف أنها ستعمل تتحول.
    Não lhes dizemos que não sabemos como é que ele foi parar ao deserto? Open Subtitles يستحقون معرفة اننا لا نعرف كيف إنتهى به الامر في الصحراء ألا تظن انهم يستحقون معرفة ذلك؟
    Não estamos em 1980. Nós sabemos como é que o HIV é transmitido! Open Subtitles لسنا بعام 1980 نعرف كيف ينتقل نقص المناعة
    sabemos como é que a arma veio aqui parar. Open Subtitles حسناً نحن نعلم كيف وصل السلاح إلى هنا
    Agora, já sabemos como é que eles conseguem estes brancos tão puros. Open Subtitles الآن نحن نعلم كيف حافظوا على نضارة بشرتهم.
    Ambos sabemos como é essa vida. Open Subtitles أقصد، كِلانا عرف عمّ تدور تلك الحياة.
    Nós nem sabemos como é que eles fazem alguém fazer parte de "A Marca". Open Subtitles نحن حتى لا نعرف كيف يجعلون شخص ما من : الملحوظين
    A verdade é que, por vezes não sabemos como é que os jovens vão reagir a estes medicamentos. Open Subtitles الحقيقة هي , إننا في الأحيان لا نعرف كيف يتفاعل الشباب مع هذه الأدوية
    Não sabemos como é... ir a lugares como aquele e voltar. Open Subtitles لا نعرف كيف يكون الذهاب لهذه الأماكن والعودة منها
    sabemos como é que ele conseguiu deitar a mão a material de fissão? Open Subtitles هل هناك طريقة نستطيع أن نعرف كيف حصل على هذه المواد الخطرة؟
    Não sabemos como é que o próprio Higgs obteve a sua massa. Open Subtitles نحن لا نعرف كيف الهيجز نفسه حصل على كتلة
    Vou a julgamento, logo sabemos como é que vai acabar. Open Subtitles أنا ذاهب الى المحاكمة بعد أسابيع قليلة أعتقد اننا نعرف كيف سنحول هذا
    Então, não sabemos como é que ela descobriu ou se contou a mais alguém. Open Subtitles لذا نحن لا نعرف كيف إكتشفت ذلك أو إذا أخبرت أحداً آخر
    O gajo careca. Todos sabemos como é. Mas principalmente tu. Open Subtitles أعني، جميعنا نعرف كيف تبدو، ولكن خصوصاً أنتِ يجب عليكِ معرفة ذلك، لأنّك ممثلة
    É, apenas, que tu és tu e eu sou eu, e ambos sabemos como é que isto vai acabar. Open Subtitles ذلك انهُ فقط أنا وأنتي وكلانا نعرف كيف سينتهي هاذا
    Não, mas mesmo que houvesse, não sabemos como é que o Tobin o fez. Open Subtitles لا ، ولكن حتى ولو وجِد فلا نعلم كيف قام توبن بادارته
    sabemos como é que a Mona arranjou a máscara de Ali e quem incendiou o chalé ou, pelo menos, achamos que sim. Open Subtitles نحن نعلم كيف حصلت مونآ على قنآع اِلي ومن قآم بحرق النزل , على الاقل الذي نعتقد انه فعل ذلك
    Não sabemos como é que ela conseguiu. Ainda estamos a tentar perceber isso. Open Subtitles لا نعلم كيف نفذت هذا بنجاح، مازلنا نحاول فهم ذلك.
    Agora sabemos como é um algoritmo. Open Subtitles الآن بتنا نعلم كيف هو شكل النظام الخوارزمي
    Ambos sabemos como é essa vida. Open Subtitles أقصد، كِلانا عرف عمّ تدور تلك الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus