O negócio é que, nós sabemos que é feito na China... | Open Subtitles | الطريف في الأمر, أننا نعلم أنها مصنوعه في الصين |
Ambos sabemos que é uma questão de tempo até que os pretos, e agora também os brancos, | Open Subtitles | لأننا نعلم أنها مسألة وقت حتى يقتلك السود والآن البيض |
Porque não podemos fazer uma coisa antiga que sabemos que é divertida? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع ان نفعل شئ قديم و نعلم انه ممتع |
Como é que sabemos que é o verdadeiro Morpheus? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعرف أنك مورفيوس الحقيقي ؟ |
Só não nos imagino a desperdiçar algo que sabemos que é fantástico. | Open Subtitles | أنا فقط لا أتخيل أن نتخلى عن شئ نحن نعرف انه جيد |
O que quer que diga, ambos sabemos que é isto que realmente deseja. | Open Subtitles | مهما قلت, فكلانا نعرف أن هذا ما تريده فعلاً |
Especialmente esta mensagem. Já sabemos que é um homicídio. | Open Subtitles | خصوصاً تلك الرسالة يعني نحن نعرف أنّه قتل |
Temos de a identificar. sabemos que é no fígado, vamos retirar uma amostra e logo vemos como a ajudar. | Open Subtitles | نعرف أنّها بكبدها لذا سنأخذ عينة، فنعرف حينها كيف نساعدها على التعافي |
sabemos que é difícil, pois rodas não são vistas como de alta tecnologia, embora sejam a origem de tudo. | Open Subtitles | نعلم أن هذا صعب لأن العجلات لاينظر إليها على أنها تقنيا مثيرة, على الرغم من كونها الاصل |
"Como é que sabemos que é errado? | TED | كيف نعرف أنه من الخطأ؟ ربما أنت وأنا لا أوافق. |
sabemos que é asgardiano, por isso as regras podem não ser as que conhecemos. | Open Subtitles | نحن نعلم أنها من أصل آزجاردي، لذا فالقواعد مرنة نوعاً ما بحالتنا. |
Enquanto não falarmos com a força da lei, ficamos aqui, onde sabemos que é seguro. | Open Subtitles | حتى نحصل على اتصال مع سلطات القانون، نبقى هنا، حيث نعلم أنها آمنة. |
Um fantasma! Está a falar de alguém desconhecido...só sabemos que é uma mulher. | Open Subtitles | ليس مجهولة تماماً فنحن نعلم أنها إمرائة |
Não sabemos o seu poder total, mas sabemos que é muito perigosa e que não deve cair nas mãos de um demónio. | Open Subtitles | ولا يوجد تقدير محدد عن مدى قوة هذا القفاز ولكننا نعلم انه خطر جدا جدا ويجب ان نمنع وقوعه فى يد اى وحش بأى زمن |
sabemos que é um momento difícil. Não demoramos muito. | Open Subtitles | نعلم انه صعب عليكم لكن الامر سيأخذ بضع دقائق |
Paris, sabemos que é uma boa pessoa... | Open Subtitles | باريس، أننا نعرف أنك رجلاً نبيل |
sabemos que é a favor de uma guerra contra o Khasinau. | Open Subtitles | نحن نعرف أنك تدعم الحرب على كازانو |
Pelo menos sabemos que é o culpado por ser um idiota. | Open Subtitles | تماما على الاقل نحن نعرف انه محب للتزيـن |
Ela disse que ele morreu de um ataque cardíaco mas ambos sabemos que é mentira. | Open Subtitles | كُتب أنه توفي بنوبة قلبية، لكن كلينا نعرف أن هذا كذب. |
Ambos sabemos que é a única forma de chegar ao rapaz. | Open Subtitles | كلانا نعرف أنّه الطريق الوحيد للوصول إلى الفتى. |
- Que nos ajudes. sabemos que é vossa filha, mas têm de fazer algo. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}ساعدانا، نعرف أنّها ابنتكما لكنْ يجب أنْ تتصرّفا |
sabemos que é difícil para ti, mas temos de falar sobre o Ca... | Open Subtitles | نحنُ نعلم أن هذا صعب عليك, حسنا ولطن يجب أن نتحدث عنه |
Todos sabemos que é um filme fantástico, e foi tão interessante vê-lo tornar-se parte da cultura e converter-se neste fenómeno, | TED | جميعنا نعرف أنه فيلم رائع، وقد كان من المثير جدا رؤيته يخرج للثقافة ويصبح ظاهرة ورؤية كل تبديلاته المختلفة. |
Como vai isso ajudar? sabemos que é um parque de estacionamento. | Open Subtitles | نعلم أنه حظيرة سيارات و لكن لا نعلم أي واحدة؟ |
Nós dois sabemos que é um trabalho difícil. E não vai ganhar uma medalha por isso nem a sua foto vai aparecer na primeira página. | Open Subtitles | كلانا يعرف أنّ هذا عمل صعب وأنّك لن تحصل على وسامٍ لهذا |
sabemos que é assim que a Olivia Pope age. | Open Subtitles | وكلانا يعلم أن هذا هو أسلوب أوليفيا بوب |
- Não sabemos. Só sabemos que é um assassino e que nos tirou as nossas famílias. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أنّه قاتل، وأنّه سلبنا أُسرنا |
sabemos que é fria, destemida, sistemática. | Open Subtitles | حسناً , نحن نعلم بأنها هادئة, جريئة و منظمة |
Nós chamamos de "ela", a Estátua da Liberdade, mas sabemos que é um objeto feito de cobre e aço. | Open Subtitles | -نحنُ ننادي تمثال الحرية بـ" هي " لكن جميعنا نعلم أنهُ جسم مصنوع من الفولاذ والنُحاس |