A mentira foi crescendo e não sabia onde parar. | Open Subtitles | الكذبة كبرت أكثر وأكثر ولم أعرف أين أتوقف |
Ele perguntou-me se eu sabia onde estiveste ontem à noite. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت أعرف أين كنت الليلة الماضية |
Acho que pensaram que o Steve sabia onde estavam os abrigos. | Open Subtitles | أعتقد أنهم قد ظنوا أن ستيف كان يعرف أين المخابئ |
Viu que estava desorientada, que não sabia onde estava... | Open Subtitles | وإكتشف بأنها مُشوشة وحائرة ولا تعرف أين كانت |
Esse mesmo homem voltou cerca de um ano mais tarde a perguntar se sabia onde estava a Claire. | Open Subtitles | هذا الرجل نفسه عاد مره ثانيه من نحو عام مضى يسأل إذا عرفت أين توجد كلير. |
Não sabia onde ele estava e não pude contactá-lo. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعلم أين هو ، ولم أكن قادرة على الاتصال به .. |
Ele sabia que eu andava bebendo. Não sabia onde eu estava, com quem. | Open Subtitles | لقد علم أنى كنت أشرب الخمر لكنه لم يعلم أين كنت ولا مع من كنت |
Você sabia onde o corpo deveria estar, porque o matou. | Open Subtitles | أنت تعلم أين يجب أن تكون الجثة لأنك قتلته |
Estava a delirar. Não sabia onde estava ou o que fazia. | Open Subtitles | كنت محموماً لم أعرف أين كنت أو ما كنت أفعله |
Por isso fiz o melhor que pude, mas não sabia onde colocar as mãos. | TED | لذلك بذلت قصارى جهدي. لم أكن أعرف أين يجب أن أضع يدي. |
Tinha de descobrir e sabia onde procurar. | Open Subtitles | و هذا ما يجب علىّ اكتشافه و أعرف أين سأفحص.. |
Ninguém sabia onde estava o AED mais próximo, capaz de salvar vidas, para ser encontrado neste momento. | TED | لا أحد يعرف أين أقرب جهاز إيقاف الرجفان المنقذ للحياة كان من المقرر أن يتم الحصول عليها في الوقت الحالي. |
Ninguém sabia onde ou quando o primeiro iria cair. | Open Subtitles | لم يكن أحد يعرف أين و متى ستوجد التذكرة الأولى |
Ela sabia onde eu escondia a chave, porque às vezes, deixava bolsas lá quando eu não estava. | Open Subtitles | كانت تعرف أين أخفي مفتاحي لأنه في البعض الأحيان كانت تترك لي الحقائب عندما لا أكون في البيت |
Então sabia onde ele estava, sim? Stokes, cala a boca. | Open Subtitles | لذلك أنت تعرف أين كان طوال هذا الوقت، أليس كذلك؟ |
Deve tê-la conhecido melhor do que isso se sabia onde ela queria ser enterrada. | Open Subtitles | لابد أنك تعرفها أكثر من هذا إذا عرفت أين أرادت أن تُدفن |
- Ter-te-ia ligado, mas não sabia onde estavas. | Open Subtitles | كنت لأهاتفك, ولكني لم أكن أعلم أين تمكث. |
Estava em conflito, não sabia onde se encaixar. | Open Subtitles | كان يشعر بالتناقض ولم يعلم أين ينتمي بعد اقتلاعهِ من عالمه وزجّه في عالمكم |
Não sabia apenas para onde eu ia, como também sabia onde eu estava. | Open Subtitles | إنك لم تعلم أين أنا ذاهب لقد علمت بالظبط أين كنت |
Ele sabia onde colocar a bomba, mas não sabia quando. | Open Subtitles | لقد عرف أين يضع القنبله, لكن لم يعرف متي |
Metade do tempo, nem sabia onde estava, ou o que estava a fazer. | Open Subtitles | ز نصف تلك الاوقات لم لكن اعلم اين انت او ماذا كنت تفعل |
O Teddy sabia onde é que a mãe guardava as jóias, e quando o pai estaria fora. | Open Subtitles | تيدي يعلم اين تحتفظ والدته بالمجوهرات و عندما يكون والده قد رحل |
Mas só o meu marido sabia onde ele foi parar. | Open Subtitles | لكن الشخص الوحيد الذي يعرف مكان المال هو زوجي |
Ela sabia onde estavam os comprimidos. | Open Subtitles | حسناً هي تعرف مكان الأقراص ولديها وصول للجناح |
Berk sabia onde estavam as jóias e o dinheiro. | Open Subtitles | و بالتالي مستر بيرك علم أين أمي حفظت المجوهرات و النقود |
Eu sabia onde ela estava e só conseguia pensar nisso. | Open Subtitles | علمت أين ستكون، وهي كانت جلّ ما أفكّر به |
Eu não sabia onde eram os meus cantos, portanto decidi deixar crescer a barba toda, e o meu aspeto era este perto do final. | TED | لم اكن اعرف اين تكون زوايا لحيتي فقررت ان اتركها تنمو وهذا ما اصبحت ابدو عليه في النهاية. |