"sacrificadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • التضحية
        
    • نُضحي
        
    De três deusas, sacrificadas no altar da Natureza. Open Subtitles ثلاثةمؤلّهات.. يتم التضحية بهنّ بمذبح الطبيعة.
    Já há alguns meses que ela está com o poder de três raparigas, sacrificadas no ritual da "Colheita", uma força que era suposto fluir através dela, e voltar para a terra. Open Subtitles إنّها منذ شهور تملك قوّة ثلاث فتيات تمّت التضحية بهنّ في الطقوس. قوّة تعيّن أن تسري فيها ثم تعود إلى الأرض.
    Houve mais três raparigas sacrificadas na "Colheita". Open Subtitles ثمّة ثلاث فتيات أُخريات تمّت التضحية بهنّ في الحصاد.
    Ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. Open Subtitles لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص
    Ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. Open Subtitles لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص
    Dentro de 12 horas, 320 pessoas serão sacrificadas para prolongar o fornecimento de oxigénio a não ser que façamos alguma coisa. Open Subtitles في غضون 12 ساعة ستتم التضحية بـ 300 شخص لإطالة أمد مخزوننا من الأوكسجين مالم نتخذ إجراءاً
    Sete vítimas masculinas, sete femininas, sacrificadas a cada sete anos. Open Subtitles سبع ضحايا ذكرواً، وسبع ضحايا إناثاً، يتم التضحية بهم كل سبعة سنوات.
    As minhas paixões são sacrificadas para que os homens mortais possam ver o seu destino. Open Subtitles أحاسيسي هي قمة التضحية ولهذا فأن الرجال الخالدين سيرون قدرهم
    - É como se estivessem a ser sacrificadas. - Prefiro não me juntar a eles. Open Subtitles الأمر يبدو كأنه تمت التضحية بهم لا أفضل الموت مثلهم
    São sacrificadas em prol do que é mais fácil... Open Subtitles أعدك التضحية في صالح... ما هو مقبل أسهل...
    E então, por fim, essas figuras são sacrificadas. Open Subtitles وفي نهاية، يتم التضحية بتلك الشخصيات
    Algumas pessoas devem ser sacrificadas. Open Subtitles بعض الناس يجب أن يتم التضحية بهم
    Não é preciso que as vossas vidas sejam sacrificadas por esta grande conquista. Open Subtitles "لا توجد حاجة لأن يتّم التضحية بحياتيكما من أجل هذا الإنجاز العظيم."
    As pessoas não deveriam ser sacrificadas desta maneira. Open Subtitles لا ينبغي التضحية بالناس بهذا الشكل
    Quando se trata de proteger o reino mesmo as relações mais próximas devem ser sacrificadas. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بحماية المتحدة... ... لعلاقات م ل ق ضيق يجب التضحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus