"saiba que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تعرف
        
    • تعرف أن
        
    • تعرف أنني
        
    • أن تعلم
        
    • تعلم أنك
        
    • أن تعلمي
        
    • أن يعرف
        
    • تعلم أن
        
    • تعلم أنّ
        
    • تعلم بأن
        
    • تعلمي أنني
        
    • تعرف أنك
        
    • ان تعرف
        
    • يعرف أن
        
    • تعلمي أني
        
    Mas quero que ela saiba que este mundo é feito de açúcar. TED ولكن أريد لها أن تعرف أن هذا العالم مصنوع من السكر.
    saiba que eu nunca deixarei que algo aconteça com você. Open Subtitles , عليك أن تعرف أنني لن أدع مكروهاً يصيبك
    - Coronel Everett, Marinha dos EUA. - saiba que... Open Subtitles كولونيل إيفريت من قيادة المارينز يجب أن تعلم
    Quero que saiba que tem o meu apoio e o da tripulação. Open Subtitles أريد أن تعلم أنك لديك دعم كامل منى ومن هذا الأسطول كله
    Quero que saiba que agora vemos as coisas de outro modo. Open Subtitles .. أريدكِ أن تعلمي أننا نرى الأمور بمنظورٍ آخرٍ الان
    Quero que saiba que se a vida não corre como queremos Open Subtitles أريده أن يعرف الذي إذا لم تعش حياتك كما أردت
    E queremos que saiba que isto não tem absolutamente nada que ver com o seu desempenho, que, a propósito, é exemplar. Open Subtitles و نريد أن تعلم أن هذا لا يعدو شيئاً، لا شيئ إطلاقاً، مقارنةً بمستوى أدائك، وهذا هو المميز، بالمناسبة.
    Sim, ou talvez saiba que há algo nas amostras de terra que temos, e então está a tentar distraír-nos. Open Subtitles نعم، أو أنها تعلم أنّ هناك شئ في عينات التربة التي نملكها بالفعل، لذا تحاول إلهائنا وحسب
    Sr. Presidente... aconteça o que acontecer, quero que saiba que acho o seu programa... uma excelente ideia. Open Subtitles سيّدي الرئيس، مهما حصل أريد أن تعلم بأن برنامجك لإيجاد فرص عمل فكرة رائعة
    Só quero que saiba que irei apresentar isto no conselho de avaliação. Open Subtitles اريدكِ فقط أن تعلمي أنني سآخذ هذا إلى لجنة إعادة النظر
    Quero que saiba que se saiu muito bem lá atrás. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنك قد أحسنت التصرف فيما سبق
    Quero que saiba que o meu interesse em você é puramente científico. Open Subtitles لحظة ، أريدك أن تعرف أن إهتمامي بك مسألة علمية بحتة
    Só quero que saiba que nunca teria sobrevivido sem si. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أننى ما كنت سأنجح بدونك
    E quero que saiba que sinto muito por tudo que passou. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني آسفة لما كنت قد مررت به
    Eu quero que saiba que, apesar das aparências, a Kyra e eu não tivemos intimamente em situação alguma. Open Subtitles أريدك أن تعلم هذا بالرغم ما حدث كيرا وأنا ليس لدينا أيه علاقه حميمه بأي نوع
    Eu só quero que saiba que, quando precisar de conversar comigo, estarei aqui. Open Subtitles أريدك فقط أن تعلم أنك حينما تحتاج للتحدث معي فأنا هنا
    Quero que saiba que isto não foi fácil para mim. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أن ذلك لم يكن سهلًا عليّ
    Não quero que mais ninguém saiba que o Sr. Cannon me violou. Open Subtitles لا أريد أي شخص آخر أن يعرف بأن السيد كانون إغتصبني
    Quero que saiba que não é por medo ou assim... Open Subtitles أريدك أن تعلم أن هذا ليس بسبب أنى أخاف من شيئ
    A embaixadora quer que saiba que a delegação paquistanesa chegou. Open Subtitles السفيرة تريدك أن تعلم أنّ الوفد البرلماني قد وصل
    Só quero que saiba que nada disto seria possível sem si. Open Subtitles أردتك ان تعلم بأن لا شيء من هذا كان ليكون لولاك
    Sim, para que saiba que fui à ópera não para te vigiar, mas sim porque estava desesperado, desesperado porque quer me abandonar. Open Subtitles أجل, يجب أن تعلمي أنني ذهبتُ إلى الأوبرا لا لكي أتجسس عليكِ و إنما لأنني كنت مشتاقاً لكِ و كنت مُتعباً من فكرة هجركِ لي
    Quero que saiba que prestou um grande serviço ao seu pais. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنك عملت خدمة عظيمة لبلادك
    Quero que saiba que temos orgulho por tê-lo tido connosco. Open Subtitles أريدك ان تعرف اننا فخورين أنك معنا في الكلية.
    Eu só quero que todo o mundo saiba que este acampamente era mesmo um porcaria. Open Subtitles أريد فقط أن أجعل العالم يعرف أن هذا كان مخيم قذر جداً
    Mas quero que saiba que estou aqui para si. Open Subtitles لكني أريدكِ أن تعلمي أني متواجد لأجلكِ الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus