"saltar para" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقفز في
        
    • نقفز إلى
        
    • للقفز
        
    • ستقفز
        
    • تقفز إلى
        
    • القفز إلى
        
    • القفز على
        
    • القفز الى
        
    • القفز في
        
    • يقفز
        
    • بالقفز إلى
        
    • بقفزه
        
    • على القفز
        
    • تقفز على
        
    • تقفز في
        
    E saltar para aquela cama-de-água. Open Subtitles و أقفز في السرير المائي و أشاهد أفلام محظورة
    Gosh, tens razão, Biff-O-Rama. Vamos saltar para o seguro. Open Subtitles أنت على حق، بفوراما دعنا نقفز إلى الأمان
    Temos cinco minutos para impedir a nave de saltar para FTL. Open Subtitles لدينا فقط خمس دقائق لهذه السفينة للقفز فى المسار الضوئى
    Vais saltar para o ringue e deslocar o pulso, daí a tala. Open Subtitles ثم ستقفز داخل حلبة المُصارعه وستلوي ذراعك, وهذا سيؤدي لهذه الجبيرة
    Não sou nenhum padre, mas eu nunca ouvi falar em nenhum homem dos gelados, ou velhotas a comer carne crua, a saltar para o telhado com dentes de bebé. Open Subtitles برجل مثلجات او عجوزة تأكل لحم نيئ تقفز إلى السقف بأسنان أطفال
    Mas agora quero saltar para águas rasas, e olhar para algumas criaturas que são espantosas. TED أريد القفز إلى المياه الضحلة و مشاهدة بعض المخلوقات المذهلة
    Fizemos equipa com os russos e aqui estamos, quase a saltar para um comboio nazi. Open Subtitles نحن تعاونت مع السوفيات، ونحن هنا، وشك القفز على قطار النازي الدموي.
    Quanto tinha a tua idade, o meu pai deixava-me saltar para o feno que estava aqui. Open Subtitles عندما كنت في عمرك كان أبي يتركني أقفز في أكوام التبن هنا
    Não pensaste nisso antes de eu saltar para o lixo? Open Subtitles لم تفكري في قول ذلك قبل أن أقفز في داخل القمامة؟
    Nós não devemos saltar para essa conclusão. Open Subtitles لا يجب أن نقفز إلى الإستنتاجات
    Vamos saltar para 1820... Open Subtitles ...... دعونا نقفز إلى عام 1820
    Procurem uma brecha estreita onde alguém possa saltar para um telhado. Open Subtitles أبحثوا عن منطقة تصلح للقفز إليها من السور
    Por que haveria ela de saltar para dentro da piscina quando ela não sabe nadar? Open Subtitles لماذا فجأة ستقفز بالمسبح بينما لا تعرف كيفية السباحة؟
    No mundo real, nós não vemos as coisas saltar para a existência do nada, Open Subtitles أترون, في العالم الحقيقي لا نرى أشياء تقفز إلى الوجود من العدم
    Provavelmente devemos sair daqui então, Pode saltar para o hiper-espaço? Open Subtitles يجدر بنا الخروج من هنا هل يمكنك القفز إلى الفضاء الفوقي
    Mas ainda assim tem que ver este... um homem nu acha que consegue saltar para o dorso de um rinoceronte. Open Subtitles لكن يتوجب عليكِ رؤية ذلك ، رجل عاري يعتقد أنه يستطيع القفز على ظهر وحيد قرن
    Do telhado podemos saltar para o outro prédio. Open Subtitles لو وصلنا للسطح بامكاننا القفز الى البناء المجاور
    Por exemplo, se estiver em pé no telhado a olhar, para baixo, saltar para o fosso pode parecer tão simples quanto pisar uma poça. Open Subtitles كمثال , اذا كنتِ واقفة على السطح وتنظرين الى الأسفل القفز في الخندق المائي لن يبدو أكثر من الخطو في بركة موحله
    Mas quando A.B. quer aprender, tem que saltar para a canoa e ir ao centro de formação. TED لكن حين يريد إي بي أن يتعلم، عليه أن يقفز إلى القارب ويذهب إلى مركز التدريب.
    Não querer arriscar saltar para o hiperespaço numa nave danificada. Open Subtitles بالمُخَاطَرَة بالقفز إلى الفضاء العلوي على سفينة متضررة
    Ele acordava-me todos os dias a saltar para a minha cama. Open Subtitles إعتاد على إيقاظي كل صباح منذ الفجر بقفزه على سريري.
    Insiste em saltar para o ponto mais lato da sala quando nem tem força para se limpar depois de ir fazer as necessidades. Open Subtitles يصر على القفز الى اعلى مكان في الغرفة في حين انه لا يستطيع تنظيف نفسه
    Agora o que tens a fazer é correr, saltar para o trampolim... Open Subtitles الآن ، إنظر, يجب تجرى ، فهمت ؟ تقفز على المنط
    O que tem lá para se temer? É só saltar para dentro do poço. Open Subtitles وما الذي سأخاف منه فقط عليك أن تقفز في البئر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus