Em El Salvador é muito parecido, 66%. | TED | وفي دولة سلفادور , قريب جدا , 66 في المائة |
Salvador Tito, Miguel Mata, Emílio el Zapa Arthur Clay, Lawrence Wong. | Open Subtitles | سلفادور تيتو ميجيل ماتا إميلو إيقزابا أرثر كلاي ، لورنس وانق |
Isso não dá uma boa impressão do vosso Salvador. | Open Subtitles | وتقول القليل جدا عن المنقذ الخاص بك. هم؟ |
Sabem, é que para algumas pessoas, o Salvador é um tipo numa túnica esvoaçante. | TED | ومازلنا حتى اليوم .. نرى بعض الاشخاص يتوهمون وجود منقذ ما .. يرتدي حلة باهية .. |
Por isso só podemos crer que ele desenvolveu esta teoria durante a sua jornada de Salvador pessoal. | Open Subtitles | لذا من البديهي أن يكون كون هذه الفكرة لوحده، كما تعلم رحلة المخلّص الشخصية |
Detido há um ano em em San Miguel, El Salvador. | Open Subtitles | قبض عليه منذ عام في سان ميغل , السلفادور |
Imploramos-te, Ó Senhor, em nome do Vosso filho e nosso Salvador, Jesus Cristo. | Open Subtitles | نحن نتضرع اليك يا الهي باسم ابنك و مخلصنا المسيح |
Dará à luz um filho e tu dar-lhe-ás o nome de Jesus, o Salvador. | Open Subtitles | سوفت تلد ابناء وتعطيه انت اسم يسوع المخلص |
Preciso que o Salvador Grobet veja que a aquisição da Nolcorp por parte do Daniel é apenas um sonho. | Open Subtitles | أبي سلفادور جوربت يشوف دانيال وهو مستولي على نولكروب هذا حلمك |
CATEDRAL PRINCIPAL San Salvador | Open Subtitles | الكاتدرائية الرئيسية سان سلفادور |
Tailândia, Filipinas, Salvador. Estrela de Prata. Estrela de Bronze. | Open Subtitles | " تايلاند فلبين سلفادور " ميداليات فضية وبرونزية من هذا الرجل الرقيب صخرة ؟ |
Adorado Senhor quando o Salvador enviou os seus apóstolos, disse-lhes | Open Subtitles | بحبّنا في الربّ حين أرسل المنقذ رسله، قال لهم |
Não pode haver um Super Salvador se não existir um super-vilão. | Open Subtitles | لن يمكنك أن تكون المنقذ إن لم يكن لديك شرير |
Os Bósnios receberam-no como um Salvador mas as suas intenções eram outras. | Open Subtitles | استقبله البوسنين على أنه المنقذ لكن كان لدية خطط أخرى |
Se ele nos vencer, torna-se o Salvador de Roma... e depois é a vitória final, no senado. | Open Subtitles | إذا هزمنا يصبح هو منقذ روما و ها هو إنتصاره الأخير على مجلس الشيوخ |
Agora, ele atira-te umas moedas e um pedaço de terra, e já é o Salvador da República, e andas a bajular aquele asno! | Open Subtitles | و اليوم يعطيك بعض الأموال و بعض المزارع و يصبح منقذ الجمهورية و أنت تتملق |
Que por sua vez, foi seguida por 3 reis em busca do Salvador recém-nascido. | Open Subtitles | وبالمقابل ثلاثة ملوكِ تَلوا .لتَحديد مكان وتَزيين منقذ المولود الجديد |
Porque sou a pobre rapariga sem amigos, e despertei em ti o teu complexo de Salvador? | Open Subtitles | إذ أنّني الطفلةُ الحزينة بلا أصدقاء وقد حرّضتُ المخلّص في داخلكَ ليظهر؟ |
Detido há um ano em em San Miguel, El Salvador. | Open Subtitles | قبض عليه منذ عام في سان ميغل , السلفادور |
Renuncias ao demônio e recebes Jesus como teu Senhor e Salvador? | Open Subtitles | هل تنبرأين من الشيطان وتتمسكين بـ يوسع المسيح كــ رب و مُنقذ ؟ |
Nós acreditamos que o Senhor é o nosso Salvador e lembramo-Lo indo à igreja e louvando-O todos os Domingos. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الله هو منقذنا و نتذكره عندما نذهب إلى الكنيسة و نعبده كل يوم أحد |
A maioria dos imigrantes e refugiados que chegam à nossa fronteira sul estão a fugir de três países: Guatemala, Honduras e El Salvador. | TED | أغلب اللاجئين والمهاجرين القادمين إلى حدود الجنوب يأتون هاربين من ثلاثة دول: غواتيملا وهوندارس وإل سالفادور. |
Podem não gostar de mim, mas eu era o Salvador dele e ele o meu. | Open Subtitles | اسمعوا, ربما لاتحبونني ولكنني كنت منقذه وهو كان منقذي |
Pude pensar na minha relação com o meu Salvador e ajudar outros a fazer o mesmo. | Open Subtitles | حصلت على فرصة ممارسة علاقتي مع مخلصي أساعد الإخوة على ذلك أيضاً |
Foram mortos naquele café, em El Salvador, em 1988. | Open Subtitles | الذين قتلوا في ذلك المقهي ؟ في آل سيلفادور سابقا في 1988. |
Descobre se o Salvador é um mito ou um homem. | Open Subtitles | لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل |
Um preto pode roubar um rádio mas não pode ser um Salvador. | Open Subtitles | اى رجل اسود يمكن ان يسرق مسجلك ولكنة لايمكن ان يكون منقذك |