"salvas" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنقذ
        
    • تنقذين
        
    • إنقاذهم
        
    • انقاذهم
        
    • بإنقاذ
        
    • ستنقذ
        
    • تنقذه
        
    • تنقذها
        
    • انقذت
        
    É a segunda vez que me salvas a vida. Open Subtitles تلك هي المرة الثانية التي تنقذ فيها حياتي
    Quando salvas a vida de um homem rico, ele agradece-te oferecendo-te riquezas. Open Subtitles ربما أنت صغير على أن تفهم ذلك ولكن عندما تنقذ حياة رجل ثري فإنه يغرقك في الثراء
    Conheço-te. salvas vidas, não as tiras. Open Subtitles لأنني أعرفكِ جيداً , أنتِ تنقذين الأشخاص لا تقتلينهم
    Sim, realmente sempre que salvas alguém mudas o curso da história. Open Subtitles حسناً .أجل في كل مرة تنقذين شخصاً تغيرين في مسار التاريخ
    E é por isso que acredita que as pessoas podem ser salvas por outras com bons corações. Open Subtitles أن الناس يمكن إنقاذهم بواسطة الآخرين ذوي القلوب الطيبة
    Todas estas pessoas foram salvas graças a nós. Open Subtitles كل أولئك الناس تم انقاذهم والفضل يعود لنا
    Se salvas quem não devia cá estar, há consequências. Open Subtitles أنتِ تقومين بإنقاذ شخص لا يفترض به الوجود هنا تلك هي النتائج
    Eu encarrego-me do leão e tu salvas a formosa dama. Open Subtitles -أنا سأتولى أمر الأسد، و أنت تنقذ السيدة الفاتنة
    Em troca, eu deixo Albuquerque e tu salvas o teu futuro político. Open Subtitles و بالمقابل أترك آلوكركي و تنقذ مستقبلك السياسي
    E num grande acto de machismo e devoção, bates no tipo e salvas a tua senhora. Open Subtitles و في تصرف مفعم بالرجولة و الولاء ستضربه و تنقذ فتاتك
    ! Até parece que salvas vidas, ou assim. Open Subtitles ، يبدو وكأنك تنقذ الأرواح او اى شئ من هذا القبيل
    Quando salvas alguém que deve morrer, há consequências. Open Subtitles عندما تنقذين شخصاً مقدر له أن يموت يتبع هذا بعض النتائج
    E se o Edgar realmente te ama, ele pode ficar sem ti... por um tempo, enquanto salvas a vida da tua filha. Open Subtitles و إذا كان يحبك حقاً سيتحمل القليل بدونك بينما تنقذين حياة أبنتك
    salvas a nossa filha de ser esmagada por um avião, tens um plasma de 1,5m. Open Subtitles عندما تنقذين ابنتنا من أن تُسحق .. تحت طائرة فتحصلين على تلفاز مسطّح 60 بوصة
    Vão salvar pessoas que podem ser salvas. Open Subtitles أنا سأبقى، اذهبوا لإنقاذ أناس يمكنكم إنقاذهم
    - Ou ser a pessoa de quem eram salvas. Open Subtitles أو... انا الشخص الذي هم يريدون أن يتم إنقاذهم منه
    Tu conheces algumas mulheres, elas não podem ser salvas. Open Subtitles أعني بعض الفتيات لا يمكن إنقاذهم
    Centenas de tropas não foram salvas. Open Subtitles الالاف الجنود لن يكون من الممكن انقاذهم
    Algumas pessoas não podem ser salvas. Open Subtitles بَعْض الناسِ لا يُمْكن انقاذهم
    salvas alguém que não devia estar aqui, existem consequências. Open Subtitles تقومين بإنقاذ شخص لا يجدر به الوجود هنا تلكَ هي النتائج
    Sabem quantas vidas vão ser mudadas e salvas? Open Subtitles هل تعلمي كم عدد الحيوات التي ستتغير , ستنقذ
    Assim como não podes escolher as pessoas que salvas, não podes controlar quem a tua ex-namorada namora, é assim que são as coisas. Open Subtitles مثلما أنك لا تستطيع اختيار من تنقذه... لا يمكنك التحكم بمن تواعده... خليلتك القديمة، هكذا هو الحال
    As restantes populações de baleias foram salvas por inovadores tecnológicos e capitalistas maximizadores de lucro. TED و ما تبقى من الحيتان انقذت بفضل مخترعي التكنولوجيا و الرأسماليون الجشعون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus