"se foi isso que" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا كان هذا ما
        
    • إذا كان ذلك ما
        
    • إن كان ذلك ما
        
    • لو كان هذا ما
        
    Não sei se foi isso que disse. Open Subtitles إنها محقة , إلا إذا كان هذا ما قلته للتو
    Desculpa, se foi isso que aconteceu, certo? Open Subtitles أنا آسف إذا كان هذا ما حدث هنا، حسناً؟
    Ok,certo, se foi isso que veio aqui dizer, considere-me informado. Open Subtitles حسنًا، إذا كان هذا ما جئتي لتقوليه... كما تعلمين، اعتبري أنّي فهمت.
    se foi isso que ela lhe disse, só tem uma razão para mentir. Open Subtitles إذا كان ذلك ما أخبرتك إياه ، فهُناك سبب واحد يُمكنها بسببه أن تكذب
    se foi isso que o Ferren viu, foi legítima defesa. Open Subtitles إذا كان ذلك ما رآه (فيرين)، سيعد ما فعله دفاعاً عن النفس.
    se foi isso que tentei fazer, não funcionou. Open Subtitles إن كان ذلك ما حاولت فعله لم يجدِ نفعاً...
    se foi isso que aconteceu, o Josey Wales deve estar morto. Open Subtitles ، لو كان هذا ما حدث .فلابد أن (جوزي ويلز) قد مات
    Não, ela não está na minha lista de cartões de Natal, se foi isso que perguntaste, mas quando me tornei detective ela tentou ser informadora, ênfase no "tentou" pois o máximo que conseguiu foi 20 dólares por acusar um pintor de paredes. Open Subtitles لا ، هي ليس على قائمة أعياد الميلاد الخاصة بي إذا كان هذا ما تتسائلين عنه ولكن عندما أصبحت محقق حاولت أن تكون مخبرتي وركزي على كلمة "حاولت"
    se foi isso que tu viste... É nessa altura que devo engravidar. Open Subtitles .. إن كان ذلك ما رأيتهِ , فإنه - الموعد الذي سأصبح فيه حبلى -
    E se foi isso que matou Collins? Open Subtitles وماذا لو كان هذا ما قتل (كولينز)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus