"se importe" - Traduction Portugais en Arabe

    • تمانع
        
    • تمانعي
        
    • يهتم
        
    • تمانعين
        
    • يمانع
        
    • تُمانع
        
    • يكترث
        
    • تمانعوا
        
    • تتضايق
        
    • تمانعى
        
    • تُمانعين
        
    • سيمانع
        
    • تَتدبّرُ
        
    Bem. Espero que não se importe de usar o telescópio. Open Subtitles جيدة, أتمنى ألا تمانع أننى أستخدم التلسكوب فى الخارج.
    Espero que não se importe por ter vindo sem avisar. Open Subtitles أرجو أنّك لا تمانع حضوري دون إعلانٍ مسبق إطلاقاً.
    Espero que não se importe. Gosto de ouvir música no trabalho. Open Subtitles أتمنى ألا تمانع يا دكتور أحب بعض الموسيقى وأنا أعمل.
    Espero que não se importe, não sabia a que horas você abria. Open Subtitles اتمنى ان لا تمانعي ، لا اعرف وقت افتتاح المحل
    Sinto-me vigiada. Não que ele se importe, agora não. Open Subtitles أحس بأنه كما لو كان يراقبنى,إنه لم يعد يهتم بى
    espero que não se importe que eu diga que está muito linda. Open Subtitles أتعرفين , أتمنى أنك لا تمانعين . قولي , لكنك تبدين جميلة
    Espero que ele não se importe que lhe chame Brian em vez de Agente Shepard. Open Subtitles ارجو ألا يمانع ان اناديه باسم براين بدلاً من العميل شيبرد
    Espero que não se importe de eu ligar tão tarde. Open Subtitles اتمنى من انك لا تمانع اتصالي بهذه الساعه المتأخره
    Quando acabarmos, pai, espero que não se importe que eu o trate assim... venha cá fora ver o eu que estou a fazer para o bebé. Open Subtitles عندما تنتهي يا أبي .أتمنى بان لا تمانع من بأن أناديك هكذا تعال الى الخلف .سأريك الشيء الذي أصنعه من أجل الفتى
    Espero que não se importe mas pretendo fazer uma declaração quando acabar. Open Subtitles آمل ألا تمانع فقد نويت تصريح حالما تنتهي
    Então talvez não se importe de explorar o ficheiro dos pagamentos. Open Subtitles لربما كنت لا تمانع فى استكشاف ملف الرواتب
    Espero que não se importe de me ajudar com a mala. Open Subtitles هاي, اعتقد أنك لن تمانع مساعدتي في حقيبة سفري
    Pai, espero que não se importe que diga isto, mas tem de ser dito. Open Subtitles أبي أتمنى أنك لن تمانع لقولي هذا ولكنه يجب أن يُقال
    Mas talvez não se importe que ficasses em Plumfield enquanto estivermos fora. Open Subtitles وربما لا تمانع بقائك في بلومفيلد بينما نحن مسافرين
    Então presumo que não se importe de nos dar o seu ADN para comparação. Open Subtitles إذاً أنا واثقة أنك لن تمانعي بإعطائي عينة حمض نتووي
    Espero que não se importe que diga isto. Open Subtitles أن يشعروا بالحقّ المطلق أتمنى ألا تمانعي قولي ذلك
    Não se importa com a sua própria mulher... mas talvez alguém, se importe. Open Subtitles إنه لا يهتم بها بما يكفي لكن ربما شخص آخر يهتم
    Não que ele se importe, mas, sabes, a mulher dele o filho talvez. Open Subtitles ليس أنه سوف يهتم ، ولكن أنتي تعرفين زوجته وطفله قد يفعلون
    O meu marido levou-o à praia. Espero que não se importe. Open Subtitles أخذه زوجي معه إلى الشاطئ أرجو الا تمانعين
    Só espero que quem se mude para lá não se importe com as aves persas da casa ao lado. Open Subtitles أتمنى من ينتقل إلى هنا لا يمانع بأن الطيور الفارسية مجاورة
    - Vi logo que era você. - Espero que não se importe. Open Subtitles ـ لقد توقعتُ إنّك ستفعل ذلك ـ أمل، إنّك لا تُمانع
    Eu sei. Duvido que haja mais alguém aqui, que se importe com isso. Open Subtitles أعرف ذلك، إنني أحذر من أيّ شخص متواجد هُنا يعرف أو يكترث بشأن هذا.
    Por isso, a não ser que alguém se importe... vou voltar a proteger a humanidade. Open Subtitles اذا لم تمانعوا اظن انني سارجع لحماية البشر
    Espero que não se importe. Open Subtitles أتمنى ألا تتضايق.
    Aproveitei a oportunidade , espero que não se importe. -Não, claro que não. Open Subtitles , قلت أن أستغل هذه الفرصة أتمنى أن لا تمانعى
    Espero que não se importe que eu tenha entrado. Open Subtitles آمل أنكِ لا تُمانعين في قدومنا إلى هُنا
    Não me parece que se importe. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيمانع
    La dizer que espero que não se importe que eu não fique. Open Subtitles أنا كُنْتُ سأَقُولُ، أَتمنّى بصدق بأنّك لا تَتدبّرُ إذا أنا لا أَتباطأُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus