"se lhe disser" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو قلت لك
        
    • لو أخبرتك
        
    • إذا أخبرتك
        
    • اذا اخبرتك
        
    • إن أخبرتك
        
    • إذا أخبرتها
        
    • أذا أخبرتك
        
    • لو أخبرته
        
    E se lhe disser que a vida de outras pessoas corre risco? Open Subtitles ماذا لو قلت لك ان هناك حياة ناس أخرى على المحك؟
    E se lhe disser que o próprio Jules disse não querer uma biografia? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن جولز قال بكل وضوح أنه لم يرد سيرة لحياته؟
    E se lhe disser... que o Shanghai Pierce vai trazer o bando dele para cá? Open Subtitles و ماذا لو أخبرتك أن شنغهاى بيرس سيحضر جماعته إلى هنا
    Acredita se lhe disser que não o vou suspender por 6 meses? Open Subtitles هل تصدقني إذا أخبرتك أنني لا أستطيع وقفك لمدة ستة شهور ؟ هل تصدقني ؟
    se lhe disser exactamente o que deve dizer, acha que pode fazer isso? Open Subtitles اذا اخبرتك بالظبط بما تقول . أتستطيع فعل ذلك ؟
    Bom... se lhe disser o nome dele, vai meter-se num sarilho. Open Subtitles إن أخبرتك بإسمه ستتورط في المشاكل
    se lhe disser o que sei terei de dizer-lhe como soube. Open Subtitles إذا أخبرتها ماذا أعلم ، فيجب عليّ أخبارها كيف عرفت
    E se lhe disser que é um cavalo que já foi famoso? Open Subtitles ماذا لو قلت لك ان هذا الحصان كان لأحد مشهور؟
    E se lhe disser que posso fazer de si um homem rico? Open Subtitles وماذا لو قلت لك ويمكنني أن تجعلك الأغنياء؟
    E se lhe disser que penso que não foi ele? Open Subtitles حسنا، ماذا لو قلت لك أنّي لا أعتقد أنّه فعلها؟
    E se lhe disser que tenho a pessoa perfeita, alguém que tem tudo o que procuramos para ser um Vice-Presidente? Open Subtitles ماذا لو قلت لك إن لدي الشخص المناسب ولديه كل ما نبحث عنه في نائب الرئيس؟
    E se lhe disser que fui atropelado pelo carro dele? Open Subtitles وماذا لو أخبرتك أنني صُدمت بهذه السيارة؟
    E se lhe disser que há uma certa libertação, não no comando ou no autocontrolo, mas na entrega? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هناك نوع من الإعتاق.. ليس بالسيطرة أو التحكم في النفس بل بالخضوع ؟
    Bem, se lhe disser, promete não dizer nada? Open Subtitles حسناً لو أخبرتك هل تعدين ألا تقولي شيئاً ؟
    Estou assustada por ir presa, mas se lhe disser quem foi, terá de fazer algo quanto a isso e mais alguém sairá magoado. Open Subtitles أنا خائفة حتى الموت من دخول السجن ولكن إذا أخبرتك عن هويته... ستضطر إلى إتخاذ إجراء ما معه وسيتأذى شخص آخر
    se lhe disser quem sou, posso reclamar as 20 libras? Open Subtitles , إذا أخبرتك أين انا هل أستطيع ان أحصل على الـ 20 جنية الانجليزى ؟
    Bom, eu suponho que não vai acreditar se lhe disser que sou inocente. Open Subtitles حسنا , انا اعلم انك لن تصدقنى اذا اخبرتك اننى برىء
    O que me diz se lhe disser que a Perícia encontrou fios de cabelo da Ana Vasalescu, o ADN dela, na sua carrinha? Open Subtitles هل تخبرني ماهو ردك عن اذا اخبرتك ان الشرطة قد وجدت تطابق لشعر آنا فاسيلسكو ، حمضها النووي
    se lhe disser como se faz, vai para casa? Open Subtitles إن أخبرتك بالطريقة فهل ستذهب لمنزلك؟
    Poderia parar de multar-me se lhe disser que estou a ter uma péssima semana porque era uma coelhinha da Playboy mas fui expulsa por ter 59 anos? Open Subtitles هل ستتوقف عن إعطائي المزيد من المخالفات إن أخبرتك أني مررت بإسبوع مريع ولأني كنت أحد فتيات شركة بلاي بوي وقد طردت من القصر لأن عمري 59 عاماً ؟
    E o que achas que a Rainha fará se lhe disser que perdi o vampiro que a pode ligar ao tráfico de sangue de vampiro? Open Subtitles وماذا حسب رأيكِ ستفعله الملكة إذا أخبرتها أني أضعت مصاص الدماء الوحيد الذي يمكن أن يربطها بسوق دماء المصّاصين؟
    se lhe disser alguma coisa, deixa-me ir embora? Open Subtitles أذا أخبرتك بشيء هل تدعني أذهب
    mas se lhe disser que não revelei os segredos do pergaminho, talvez possa escapar a esse destino. Open Subtitles لكن لو أخبرته أني لمّ أفشي أسرار اللفيفة ، فربما أنجو من ذلك المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus