"se misturam" - Traduction Portugais en Arabe

    • يختلطان
        
    • يمتزج
        
    • يجتمعان
        
    • تختلط
        
    • يختلط
        
    • ينسجمان
        
    E aprendi, ou melhor, confirmei a hipótese de que o petróleo e a água não se misturam... TED وطبعا كما ترون لقد اكدت النظرية التي تقول ان الماء والزيت لا يختلطان
    Big Gulps e engarrafamentos não se misturam. Open Subtitles التبول وحالات إزدحام المرور الكبيرة، لا يختلطان
    Adoro os dois, mas não posso bebe-los à mesma refeição, porque não se misturam. Open Subtitles أحب كلاهما، ولكن لا يمكنني تناولهما في نفس الوجبة لانهم لا يختلطان
    Quando o sangue e ácido estomacal se misturam, oxidam. Open Subtitles عندما يمتزج الدم و حمض المعدة، هما يتأكسدان.
    Como os antigos descobriram, "fogo e água não se misturam". Open Subtitles كما اكتشف القدماء سريعا ان الماء و النار لا يجتمعان
    Podiam ficar a 90 quilómetros. As celas não se misturam. Open Subtitles وما كان كونها تسعين كيلومتراً ليشكل فارقاً، فالعنابر لا تختلط
    Quando essas duas coisas se misturam, fazemos orelhas moucas. TED وعندما يختلط الأمران ببعض، فأنت تستمع الى هواء
    Família e negócios não se misturam. Open Subtitles العائلة و العمل لا ينسجمان
    A Química da escola também nos ensina que óleo e água não se misturam. Open Subtitles لنوع خاص وقذر من المفخخات معلمين الكيمياء في الثانية علومنا ايضاً أن النفط والماء لا يختلطان
    Se há uma coisa que eu sei, é que a ciência e religião não se misturam. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد أعرفه سيكون هو : العلم والدين لا يختلطان
    O desafio é que dispositivos explosivos comuns e água salgada não se misturam. Open Subtitles التحدي هو أن اجهزة التفجير العادية والمياه المالحة لا يختلطان
    Vão dizer que a bebida e a tatuagem não se misturam. Open Subtitles سيقولون أنّ شرب الخمر ووضع الوشم لا يختلطان
    Então suponho que vais dizer que humanos e divinos não se misturam. Open Subtitles أفترض إذن أنك ستُخبرني أن البشر والألوهية أمران لا يختلطان
    Provavelmente porque entendo que o nosso tipo de trabalho e amizades não se misturam. Open Subtitles وهذه لأنني متيقن بأن حدود عملي مع أصدقائي لا يختلطان معاً
    Não se misturam meninas da claque com explosivos. Open Subtitles المشجعين والمتفجرات عالية لا يختلطان.
    O clube e o mundo real não se misturam. Open Subtitles النادي والعالم الحقيقي لا يختلطان
    Amor e Muay Thai não se misturam. Open Subtitles الحب و الملاكمة التايلاندية لا يختلطان
    Quando a água e o gás clorino se misturam, produz ácido clorídrico, que irá dissolver a fechadura. Open Subtitles عندما يمتزج الماء مع غاز الكلور ينتج عنه حمض "الهيدروكلوريك"، (حمض الهيدروكلوريك أو حمض كلور الماء وسماه جابر بن حيان روح الملح) الذي ينتج عنه تآكل القفل.
    Moda e família não se misturam. Open Subtitles الأزياء و العائلة لا يجتمعان
    Algumas coisas não se misturam. Não é chefe? Open Subtitles لا تختلط, هل يمكن ايها القائد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus