"se não tivesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • إن لم أكن
        
    • لو لم أكن
        
    • لو لم يكن
        
    • لو أنني لم
        
    • إن لم يكن
        
    • لو لم أفعل
        
    • لو لمْ
        
    • إذا لم أكن
        
    • إذا لم أكُن
        
    • لو أنه لم
        
    • لو أني لم
        
    • ولو لم
        
    • لو أنك لم
        
    • لو كنت لا تملكين
        
    • لو لم تقم
        
    Mas se não tivesse vindo aqui, não teria encontrado a minha mãe. Open Subtitles لكن إن لم أكن قد أتيت إلى هنا فلم أتمكن من إيجاد أمي
    Começo a pensar o muito mais forte que eu seria se não tivesse crescido dentro destas muralhas. Open Subtitles أنا بدأت التفكير كيف أقوى بكثير سأكون لو لم أكن قد نمت داخل هذه الجدران.
    E quem é que estaria morto se não tivesse que me salvar? Open Subtitles و من الذي سيكون ميتاً لو لم يكن له شخصاً ينقذه؟
    se não tivesse feito isso, podia suportar tudo, mas fui eu a responsável por tudo! Open Subtitles لو أنني لم أفعل ذلك لتقبّلت أي شيء. ولكنني كنت السبب وحدي.
    se não tivesse estado no jogo do campeonato tinhamos perdido. Open Subtitles إن لم يكن موجوداً في مباراة البطولة لكنا خسرنا
    se não tivesse feito aquilo, se vocês não estivessem tão cansados e preocupados... Daniel! Open Subtitles لو لم أفعل ذلك لو لم تكونا متعبين وقلقين
    se não tivesse feito tanto por ti, atirar-te-ia pela janela. Open Subtitles لو لمْ أفعل ما فعلتُه لك لرميتك من النافذة
    Herta, era capaz de te beijar agora mesmo, se não tivesse medo que me perfurasses os olhos e mordesses a minha traqueia se chegasse perto o suficiente. Open Subtitles إن لم أكن أخشى أن تقتلعوا عيناي وتأخذي لقمة من قصبتي الهوائية لو اقتربت أكثر
    Nunca o teria feito, se não tivesse bebido o teu sangue. Open Subtitles آه لم أكن لأفعل هذا، إن لم أكن شربت دمك
    Porque quereria eu jantar... se não tivesse fome? Open Subtitles لما قد أريد.. تناول العشاء إن لم أكن جائعاً
    Mas não tenho a certeza de que me teria apercebido disso se não tivesse estado tão envolvido neste meu projecto de investigação. TED ولكني غير متأكد أنني كنت سألاحظ هذا لو لم أكن متعمّقاً في مشروعي البحثي.
    Como se não tivesse medo amanhã, e ter de devolver-lhe. Open Subtitles كما لو لم أكن خائفة أصلاً من فكرة إرجاعه له
    se não tivesse sido isso, aquela corrida teria sido canja. Open Subtitles لو لم يكن هذا هو السبب فلا أهمية لذلك السباق
    Imagino que Henry Wingo teria dado um ex celente pai se não tivesse sido um homem tão violento. Open Subtitles افترض ان هنري وينجو كان والد جيد جدا لو لم يكن هذا الرجل العنيف
    se não tivesse partido a cabeça por ti, Tinhas olhado uma segunda vez? Open Subtitles لو أنني لم أصب بأذى في رأسي هل كنتِ ستلتفتين إلي مجدداً؟
    E digo-lhe já, ficaria surpreendido se não tivesse sido ele. Open Subtitles وقد اكون متفاجيء جداً إن لم يكن هو القاتل
    Estava a tentar salvar-te a vida. se não tivesse feito nada, ambas estaríamos mortas. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول، إنقاذ حياتكِ، لو لم أفعل شيئاً، لكان كلانا ميتاً
    Talvez pudesse ter ajudado muitas pessoas se não tivesse tido o meu pai, mas isso nunca iria acontecer. Open Subtitles ربّما كنتُ لأساعد أناسٍ عدّة لو لمْ أعتني بأبي، لكن ما كان ذاك ليحدث
    se não tivesse a certeza disso, não a teria trazido para aqui. Open Subtitles لا يجب ان تقلقي حيال هذا، إذا لم أكن متأكد من...
    se não tivesse aprendido a virar-me para Deus, não estaria aqui, e tu também não. Open Subtitles إذا لم أكُن تعلمت التوجه إلى الرب ما كُنت لأتواجد هُنا ولا أنت أيضاً
    Poderia ter sido um monsenhor, se não tivesse sucumbido aos apetites. Open Subtitles كان يمكن أن يصبح مونسنيور, لو أنه لم يستسلم لشهوته.
    Às vezes penso no que seria se não tivesse casado. Open Subtitles أليس كذلك ؟ أتسائل أحيانا لو أني لم أكن متزوجا
    E se não tivesse sido, o mundo seria um sítio muito diferente. Open Subtitles ولو لم يُعدم، لأصبح العالم مختلفٌ تماماً.
    Quem estragou tudo? se não tivesse sido tão estúpido - e ciumento da sua esposa. Open Subtitles من هو الذي أفسد الأمر برمته , انه أنت لو أنك لم تحمل ذلك الشك الغبي بداخلك اتجاه زوجتك
    - Como se não tivesse o bastante. Open Subtitles -كما لو كنت لا تملكين ما يكفي
    se não tivesse apanhado a minha arma e se decapitado. Open Subtitles لو لم تقم بأخذ سلاحة لما قمت بتفجير رأسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus