Mas se não tivesse vindo aqui, não teria encontrado a minha mãe. | Open Subtitles | لكن إن لم أكن قد أتيت إلى هنا فلم أتمكن من إيجاد أمي |
Começo a pensar o muito mais forte que eu seria se não tivesse crescido dentro destas muralhas. | Open Subtitles | أنا بدأت التفكير كيف أقوى بكثير سأكون لو لم أكن قد نمت داخل هذه الجدران. |
E quem é que estaria morto se não tivesse que me salvar? | Open Subtitles | و من الذي سيكون ميتاً لو لم يكن له شخصاً ينقذه؟ |
se não tivesse feito isso, podia suportar tudo, mas fui eu a responsável por tudo! | Open Subtitles | لو أنني لم أفعل ذلك لتقبّلت أي شيء. ولكنني كنت السبب وحدي. |
se não tivesse estado no jogo do campeonato tinhamos perdido. | Open Subtitles | إن لم يكن موجوداً في مباراة البطولة لكنا خسرنا |
se não tivesse feito aquilo, se vocês não estivessem tão cansados e preocupados... Daniel! | Open Subtitles | لو لم أفعل ذلك لو لم تكونا متعبين وقلقين |
se não tivesse feito tanto por ti, atirar-te-ia pela janela. | Open Subtitles | لو لمْ أفعل ما فعلتُه لك لرميتك من النافذة |
Herta, era capaz de te beijar agora mesmo, se não tivesse medo que me perfurasses os olhos e mordesses a minha traqueia se chegasse perto o suficiente. | Open Subtitles | إن لم أكن أخشى أن تقتلعوا عيناي وتأخذي لقمة من قصبتي الهوائية لو اقتربت أكثر |
Nunca o teria feito, se não tivesse bebido o teu sangue. | Open Subtitles | آه لم أكن لأفعل هذا، إن لم أكن شربت دمك |
Porque quereria eu jantar... se não tivesse fome? | Open Subtitles | لما قد أريد.. تناول العشاء إن لم أكن جائعاً |
Mas não tenho a certeza de que me teria apercebido disso se não tivesse estado tão envolvido neste meu projecto de investigação. | TED | ولكني غير متأكد أنني كنت سألاحظ هذا لو لم أكن متعمّقاً في مشروعي البحثي. |
Como se não tivesse medo amanhã, e ter de devolver-lhe. | Open Subtitles | كما لو لم أكن خائفة أصلاً من فكرة إرجاعه له |
se não tivesse sido isso, aquela corrida teria sido canja. | Open Subtitles | لو لم يكن هذا هو السبب فلا أهمية لذلك السباق |
Imagino que Henry Wingo teria dado um ex celente pai se não tivesse sido um homem tão violento. | Open Subtitles | افترض ان هنري وينجو كان والد جيد جدا لو لم يكن هذا الرجل العنيف |
se não tivesse partido a cabeça por ti, Tinhas olhado uma segunda vez? | Open Subtitles | لو أنني لم أصب بأذى في رأسي هل كنتِ ستلتفتين إلي مجدداً؟ |
E digo-lhe já, ficaria surpreendido se não tivesse sido ele. | Open Subtitles | وقد اكون متفاجيء جداً إن لم يكن هو القاتل |
Estava a tentar salvar-te a vida. se não tivesse feito nada, ambas estaríamos mortas. | Open Subtitles | لقد كنتُ أحاول، إنقاذ حياتكِ، لو لم أفعل شيئاً، لكان كلانا ميتاً |
Talvez pudesse ter ajudado muitas pessoas se não tivesse tido o meu pai, mas isso nunca iria acontecer. | Open Subtitles | ربّما كنتُ لأساعد أناسٍ عدّة لو لمْ أعتني بأبي، لكن ما كان ذاك ليحدث |
se não tivesse a certeza disso, não a teria trazido para aqui. | Open Subtitles | لا يجب ان تقلقي حيال هذا، إذا لم أكن متأكد من... |
se não tivesse aprendido a virar-me para Deus, não estaria aqui, e tu também não. | Open Subtitles | إذا لم أكُن تعلمت التوجه إلى الرب ما كُنت لأتواجد هُنا ولا أنت أيضاً |
Poderia ter sido um monsenhor, se não tivesse sucumbido aos apetites. | Open Subtitles | كان يمكن أن يصبح مونسنيور, لو أنه لم يستسلم لشهوته. |
Às vezes penso no que seria se não tivesse casado. | Open Subtitles | أليس كذلك ؟ أتسائل أحيانا لو أني لم أكن متزوجا |
E se não tivesse sido, o mundo seria um sítio muito diferente. | Open Subtitles | ولو لم يُعدم، لأصبح العالم مختلفٌ تماماً. |
Quem estragou tudo? se não tivesse sido tão estúpido - e ciumento da sua esposa. | Open Subtitles | من هو الذي أفسد الأمر برمته , انه أنت لو أنك لم تحمل ذلك الشك الغبي بداخلك اتجاه زوجتك |
- Como se não tivesse o bastante. | Open Subtitles | -كما لو كنت لا تملكين ما يكفي |
se não tivesse apanhado a minha arma e se decapitado. | Open Subtitles | لو لم تقم بأخذ سلاحة لما قمت بتفجير رأسها |