"se passa entre ti e" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحدث بينك وبين
        
    • يجري بينك وبين
        
    • يدور بينك وبين
        
    • يجري بينكِ وبين
        
    • يجري بينكِ و
        
    • يجري بينك و بين
        
    • يجري بينكَ وبين
        
    • يحدث بينك و
        
    • يحدث بينكِ و بين
        
    • يحدث بينكِ وبين
        
    • يحدث معك أنت و
        
    • الأمر بينك وبين
        
    • يحصل بينك وبين
        
    E o que se passa entre ti e esse génio do Delmarco? Open Subtitles وما الذى يحدث بينك وبين هذا العبقرى ديلماركو?
    Depois de ligares à mãe e explicares-lhe o que se passa entre ti e Mrs. DiLaurentis. Open Subtitles بعد ان تتصل بأمي وتخبرها ماذا يحدث بينك وبين الانسة ديلورنتس
    Não sei o que se passa entre ti e o rapaz, mas alguém tem de começar a tomar decisões que protejam este Clube. Open Subtitles لا أدري ما يجري بينك وبين ابنك لكن على شخص أن يبدا باتخاذ القرارات لحماية النادي
    E vais contar-me o que realmente se passa entre ti e a tua mãe? Open Subtitles هل تودين اخباري حقا ما اللذي يدور بينك وبين والدتك؟
    Olha, eu não sei o que se passa entre ti e o teu pai. Open Subtitles أنصتي ، لا أدري ما الذي يجري بينكِ وبين والدك
    Que se passa entre ti e o teu parceiro? Open Subtitles أجيبي على سؤال بسيط.. ما الّذي يجري بينكِ و بين شريككِ؟
    Sei mais do que pensas. Sobretudo o que se passa entre ti e a Gina. Open Subtitles انا أعرف أكثر مما تعتقد وخصوصاً ما يحدث بينك وبين "جينا" ؟
    - O que se passa entre ti e o Wren? Open Subtitles مالذي يحدث بينك وبين رين ؟ لا شيء
    Que se passa entre ti e o médico? Open Subtitles ماذا يحدث بينك وبين ذاك الطبيب؟
    Então o que se passa entre ti e o Owen? Open Subtitles اذا ، ماذا يجري بينك وبين اوين ؟
    Queres contar-me o que se passa entre ti e o pai? Open Subtitles أتريدين إخباري ما يجري بينك وبين أبي؟
    Não sei nada sobre o que se passa entre ti e o Scotty Sei que ele está vivo. Open Subtitles انا لا اعلم عن اي شي يدور بينك وبين سكوتي
    Não sei o que se passa entre ti e os teus filhos, mas tenho que te dizer, de mãe para mãe... Open Subtitles ،لا أدري ما الذي يدور بينك وبين ابنائك ،ولكن سأخبرك بهذا ...من أم إلى أم
    Então, o que se passa entre ti e o pai da Diana? Por pouco, não andaram à porrada. Open Subtitles إذاً ما الذي يجري بينكِ وبين والد "ديانا"؟ انتما الإثنان شارفتما على الإنفجار
    Não, esquece lá isso. O que se passa entre ti e o Eduardo? Open Subtitles لا، إنسِ هذا، ماذا يجري بينكِ و (إدواردو)؟
    Então, o que se passa entre ti e o Vartann? Open Subtitles اذا ... ماالذي يجري بينك و بين فارتان ؟
    Pai, o que se passa entre ti e a Sra. Chamberlain? Open Subtitles ابي ، ما الذي يجري بينكَ وبين السيدة "تشامبرلاين"؟
    Quero saber o que se passa entre ti e a Rebecca. Open Subtitles ماذا أفعل ؟ أريد أن أعرف ما يحدث بينك و بين ريبيكا
    - O que se passa entre ti e o teu colega? Open Subtitles ماذا يحدث بينكِ و بين زميلكِ في العمل ؟
    O que se passa entre ti e a Nadia? Open Subtitles ماذا يحدث بينكِ وبين (نادية)؟
    O que se passa entre ti e o Alex? Open Subtitles مالذي يحدث معك أنت و (ألكس)؟
    o que se passa entre ti e o Joosep? Open Subtitles ما الأمر بينك وبين جوزيف ، هكذا فجأة؟
    O que se passa entre ti e a Kate? Open Subtitles اذن ما الذي يحصل بينك وبين كيت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus