"se só" - Traduction Portugais en Arabe

    • إن كان كل
        
    • إذا فقط
        
    • إذا كان كل
        
    • إن كنت فقط
        
    • إذا كان هذا كل
        
    • إذا كل ما
        
    Se só quer que algo dê certo, escolha o cara da cabeça de metal Open Subtitles إن كان كل ما يهمك هو القيام بالأمر على أكمل وجه اختر الإنسان الآلي
    Se só vamos falar do meu marido, porque não fazes o polígrafo com ele? Open Subtitles إن كان كل ماسنفعله هو الحديث عن زوجي فلم لا تستدعيه لجهاز الكذب فقط ؟
    Se só se faz aquilo que se acha se se deve fazer, não se chega a ser herói. Open Subtitles إذا فقط تقوم بما يتوجب عليك القيام به فلا يحق لك أن تصبح بطلاً
    Se só lhe importa a salvaçao espiritual, para que precisa das armas? Open Subtitles إذا كان كل ماتهتمون لأجله هو الخلاص الروحي لما أنتم إذن تحتاجون للأسلحة لأجله ؟
    Se só olha para o que é, então só pensa no que é. Open Subtitles لأنك، إن كنت فقط تنظر إلى ما هو كائن فإنك فقط تفكر عما هو كائن
    Se só impressionas estes tipos assim, não são teus amigos. Open Subtitles إذا كان هذا كل مايتطلبه الأمر لإبهار هؤلاء،فإنهم ليسو بأصحابك
    Se só ficaste com essa mossa, foi uma boa troca. Open Subtitles إذا كل ما حصلت عليه هو ذلك اللمعان فإنها صفقة جيدة
    E Se só quiser que a Inglaterra deixe a Escócia em paz? Open Subtitles ماذا إن كان كل ما أرغب به هو أن تترك إنجلترا سكوتلندا تعيش في سلام؟
    Se só há pequenas falhas, será um triunfo de gigantesca amplitude. Open Subtitles إن كان كل ما هناك هو بعض مواطن الخلل فسيكون انتصاراً بمقدار إعجازي.
    Isto é o que eu não entendo, Se só queriam os dossiers, porque viraram este lugar de cabeça para baixo? Open Subtitles هذا ما لم أفهمه... إن كان كل ما أرادوه كان الملفات، لماذا قلبوا هذا المكان رأساً على عقب؟
    Se só tenho de estabelecer que conhece uma lésbica, e que talvez tenha almoçado uma vez com ela... Open Subtitles يكفي آنسة " بيوزاكي " إن كان كل ما علي هو تاسيس دليل على أنه تعرفين سحاقية أو ربما تناولت معها عشاءاَ ذات يوم
    Mas Se só me maltratas... Open Subtitles ...لكن إن كان كل ما سأحظى عليه منك هو سوء المعاملة
    Bem, Se só caço uma parte deste patos, Open Subtitles إذا فقط أصبتُ القليل من تلك الطيور، سأكون سعيداً بحمل غنائميّ و حسب،
    Ia sentir-me tão feliz Se só me abraçasses. Open Subtitles سأشعر بسعادة غامرة إذا فقط ضممتني.
    Se só me restam alguns bons dias contigo então não quero perder nenhum. Open Subtitles إذا فقط كان بإمكاني الحصول علي بعضالأيامالجيدة... معك... ..
    Para quê ter expectativas Se só ganhas decepções? Open Subtitles لماذا أقوم برفع آمالي عالياً إذا كان كل ما أحصل عليه هو خيبة الأمل ؟
    Que queres dizer com, é tudo? O que foi? Se só querem a porcaria de duas colas, vão ali à máquina de venda automática. Open Subtitles ما الذي تقصده بذلك, إذا كان كل ما تريده كأسان من الكولا, قم بالذهاب إلى الآلة هناك
    Se só te interessas pelo dinheiro, podes economizar muito. Open Subtitles حسناً, إذا كان كل ما يهم هو المال، فإنني أستطيع أن أوفّر لك طِناً منه
    E então, Se só observa o que é, então só pensa no que é. Open Subtitles وعند ذلك، إن كنت فقط تراقب ما هو كائن فإنك فقط تتفكر بما هو كائن
    E depois, Se só observa... Vamos parar por aqui? Open Subtitles وعند ذلك، إن كنت فقط تراقب ـ ـ ـ لقد تكلمنا في ذلك، أليس كذلك؟
    Se só posso contribuir assim, quero ser meticulosa. Open Subtitles إذا كان هذا كل ما يمكنني المساهمة به، أريد أن أكون دقيقة.
    Se só tivermos de deter um homem... Open Subtitles إذا كل ما سنفعله هو إيقاف شخص واحد...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus