"se trabalharmos" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا عملنا
        
    • إن عملنا
        
    • لو عملنا
        
    • اذا عملنا
        
    • أن نعمل
        
    • ان عملنا
        
    • إذا تعاونّا
        
    Para vos ajudar, porque embora cada um faça um exame individual, se trabalharmos em conjunto, podemos passar todos. Open Subtitles لأساعدكم، لأنه على الرغم من أننا سنأخذ الامتحان وحيدين، إذا عملنا سويا، فبإمكاننا جميعا أن ننجح.
    Sabemos que podemos ser mais eficazes a melhorar as condutas na saúde se trabalharmos com a parte irracional da nossa natureza em vez de ignorar ou de lutar contra ela. TED نعلم أننا نكون أكثر فعالية في تحسين سلوكنا الصحي إذا عملنا مع الجزء اللاعقلاني من طبيعتنا بدلا من تجاهله أو محاربته.
    se trabalharmos no fim de semana, teremos duas folgas? Open Subtitles إذا عملنا في عطلة نهاية الإسبوع نأخذ يومان إجازة؟
    Bem, temos oito pessoas para cobrir os seis pontos de entrada, se trabalharmos juntos conseguiremos. Open Subtitles نحن الثمانية نقوم بحماية المداخل الستة إن عملنا مع بعضنا سننجوا
    O evento foi planeado à última hora, criando falhas que podemos explorar se trabalharmos juntos. Open Subtitles رُتّبَ الحدثُ في اللحظةِ الأخيرة، ممّا خلق نقاطَ ضعفٍ يمكننا استغلالها إن عملنا معاً.
    Mas se trabalharmos na hora do almoço, acabamos esta noite. Open Subtitles لكن لو عملنا خلال الغداء، يجب أن ننتهي الليلة.
    se trabalharmos bem, produzimos cordel suficiente para as encomendas. Open Subtitles لو عملنا بسرعة سنصنع خيوط تكفي لتلبية طلباتنا
    Mas se trabalharmos em equipa, de certeza que conseguimos... Open Subtitles ولكن اذا عملنا كمجموعة يمكننا التحكم فى انفسنا
    O que quer que saia daqueles portões, temos mais hipóteses de lhe sobreviver, se trabalharmos juntos. Open Subtitles مهمايكنالذىسيخرجمنتلكالبوابات، يمكننا أن ننجو منه إذا عملنا معاً
    O que quer que saia daqueles portões, temos mais hipóteses de lhe sobreviver, se trabalharmos juntos. Open Subtitles مهما يكن الذي سيخرج من تلك البوابات، يمكننا أن ننجو منه إذا عملنا معاً
    Porque se trabalharmos em conjunto, posso comprar uma Plasma à maneira. Open Subtitles لأنه إذا عملنا كلنا بجد ، مع بعضنا يمكنني أني أحصل على شاشة مسطحة كبيرة
    Acho que conseguimos prender aqueles dois se trabalharmos juntos. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا تقليل الخسائر ووضع هؤلاء خلف قضبان إذا عملنا سويا
    se trabalharmos juntos podemos fazer isto acontecer. Open Subtitles إذا عملنا معاً، يُمكِنُنا أَن نَجعلَ هذا يَحدثُ.
    Dediquei toda a minha vida a provar... que se trabalharmos em conjunto, podemos alcançar um bem comum. Open Subtitles كرست حياتي بالكامل لإثبات.. أنه إذا عملنا سوياً يمكننا تحقيق الصالح العام
    Será mais rápido se trabalharmos juntos, - e resolver isto como uma equipa. Open Subtitles سيكون ذلك سريعا إن عملنا معا على إيجاد الحل،كفريق
    se trabalharmos juntos, podemos criar uma plataforma bipartidária que beneficiaria ambos os partidos. Open Subtitles أنا أؤمن أننا إن عملنا معًا يمكننا إنشاء منصة ثنائية الحزبية التي يمكنها أن تكون مفيدة لكلا الحزبين
    se trabalharmos na serração, podemos ficar aqui? Open Subtitles إن عملنا في المنشرة، أبوسعنا الإقامة هنا؟
    Ele tem razão. se trabalharmos juntos, podemos ganhar isto. Open Subtitles بيتر على حق.لو عملنا مع بعضنا, سنستطيع الفوز.
    Mas sei que, se trabalharmos em conjunto, vamos conseguir executar este plano. Open Subtitles لكنّي أعلم أنّ لو عملنا معاً، فإنّ بإمكاننا إنجاح هذه الخطة
    Sempre nos disseram que, se trabalharmos muito, somos recompensados, recebemos o que merecemos, vivemos o nosso sonho! TED قيل لنا طيلة حياتنا أننا لو عملنا بجد، فإن العمل الشاق يؤتي ثماره، ونحصلُ على ما نستحقه، ونحققُ حلمنا.
    Não há nada que não possamos fazer se trabalharmos juntos. Open Subtitles لا يوجد شىء لا نستطيع ان نفعله اذا عملنا معا
    Só nos conseguiremos safar se trabalharmos como equipa. Open Subtitles والطريقة الوحيدة كي ننتهي منه هي أن نعمل معاً كفريقٍ واحد
    Mas se trabalharmos juntos, eu sei que descobriremos o seu segredo. Open Subtitles واحد فقط يمكنه اكتسابها لكن ان عملنا سوية انياعلمانهبامكاننااكتشافالسر.
    Mas hoje vi o que eles podem fazer, o que nós podemos fazer, se trabalharmos em conjunto. Open Subtitles لكنّي شهدت اليوم ما بمقدورهم ومقدورنا فعله إذا تعاونّا سويًّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus