Para vos ajudar, porque embora cada um faça um exame individual, se trabalharmos em conjunto, podemos passar todos. | Open Subtitles | لأساعدكم، لأنه على الرغم من أننا سنأخذ الامتحان وحيدين، إذا عملنا سويا، فبإمكاننا جميعا أن ننجح. |
Sabemos que podemos ser mais eficazes a melhorar as condutas na saúde se trabalharmos com a parte irracional da nossa natureza em vez de ignorar ou de lutar contra ela. | TED | نعلم أننا نكون أكثر فعالية في تحسين سلوكنا الصحي إذا عملنا مع الجزء اللاعقلاني من طبيعتنا بدلا من تجاهله أو محاربته. |
se trabalharmos no fim de semana, teremos duas folgas? | Open Subtitles | إذا عملنا في عطلة نهاية الإسبوع نأخذ يومان إجازة؟ |
Bem, temos oito pessoas para cobrir os seis pontos de entrada, se trabalharmos juntos conseguiremos. | Open Subtitles | نحن الثمانية نقوم بحماية المداخل الستة إن عملنا مع بعضنا سننجوا |
O evento foi planeado à última hora, criando falhas que podemos explorar se trabalharmos juntos. | Open Subtitles | رُتّبَ الحدثُ في اللحظةِ الأخيرة، ممّا خلق نقاطَ ضعفٍ يمكننا استغلالها إن عملنا معاً. |
Mas se trabalharmos na hora do almoço, acabamos esta noite. | Open Subtitles | لكن لو عملنا خلال الغداء، يجب أن ننتهي الليلة. |
se trabalharmos bem, produzimos cordel suficiente para as encomendas. | Open Subtitles | لو عملنا بسرعة سنصنع خيوط تكفي لتلبية طلباتنا |
Mas se trabalharmos em equipa, de certeza que conseguimos... | Open Subtitles | ولكن اذا عملنا كمجموعة يمكننا التحكم فى انفسنا |
O que quer que saia daqueles portões, temos mais hipóteses de lhe sobreviver, se trabalharmos juntos. | Open Subtitles | مهمايكنالذىسيخرجمنتلكالبوابات، يمكننا أن ننجو منه إذا عملنا معاً |
O que quer que saia daqueles portões, temos mais hipóteses de lhe sobreviver, se trabalharmos juntos. | Open Subtitles | مهما يكن الذي سيخرج من تلك البوابات، يمكننا أن ننجو منه إذا عملنا معاً |
Porque se trabalharmos em conjunto, posso comprar uma Plasma à maneira. | Open Subtitles | لأنه إذا عملنا كلنا بجد ، مع بعضنا يمكنني أني أحصل على شاشة مسطحة كبيرة |
Acho que conseguimos prender aqueles dois se trabalharmos juntos. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكننا تقليل الخسائر ووضع هؤلاء خلف قضبان إذا عملنا سويا |
se trabalharmos juntos podemos fazer isto acontecer. | Open Subtitles | إذا عملنا معاً، يُمكِنُنا أَن نَجعلَ هذا يَحدثُ. |
Dediquei toda a minha vida a provar... que se trabalharmos em conjunto, podemos alcançar um bem comum. | Open Subtitles | كرست حياتي بالكامل لإثبات.. أنه إذا عملنا سوياً يمكننا تحقيق الصالح العام |
Será mais rápido se trabalharmos juntos, - e resolver isto como uma equipa. | Open Subtitles | سيكون ذلك سريعا إن عملنا معا على إيجاد الحل،كفريق |
se trabalharmos juntos, podemos criar uma plataforma bipartidária que beneficiaria ambos os partidos. | Open Subtitles | أنا أؤمن أننا إن عملنا معًا يمكننا إنشاء منصة ثنائية الحزبية التي يمكنها أن تكون مفيدة لكلا الحزبين |
se trabalharmos na serração, podemos ficar aqui? | Open Subtitles | إن عملنا في المنشرة، أبوسعنا الإقامة هنا؟ |
Ele tem razão. se trabalharmos juntos, podemos ganhar isto. | Open Subtitles | بيتر على حق.لو عملنا مع بعضنا, سنستطيع الفوز. |
Mas sei que, se trabalharmos em conjunto, vamos conseguir executar este plano. | Open Subtitles | لكنّي أعلم أنّ لو عملنا معاً، فإنّ بإمكاننا إنجاح هذه الخطة |
Sempre nos disseram que, se trabalharmos muito, somos recompensados, recebemos o que merecemos, vivemos o nosso sonho! | TED | قيل لنا طيلة حياتنا أننا لو عملنا بجد، فإن العمل الشاق يؤتي ثماره، ونحصلُ على ما نستحقه، ونحققُ حلمنا. |
Não há nada que não possamos fazer se trabalharmos juntos. | Open Subtitles | لا يوجد شىء لا نستطيع ان نفعله اذا عملنا معا |
Só nos conseguiremos safar se trabalharmos como equipa. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة كي ننتهي منه هي أن نعمل معاً كفريقٍ واحد |
Mas se trabalharmos juntos, eu sei que descobriremos o seu segredo. | Open Subtitles | واحد فقط يمكنه اكتسابها لكن ان عملنا سوية انياعلمانهبامكاننااكتشافالسر. |
Mas hoje vi o que eles podem fazer, o que nós podemos fazer, se trabalharmos em conjunto. | Open Subtitles | لكنّي شهدت اليوم ما بمقدورهم ومقدورنا فعله إذا تعاونّا سويًّا. |