Mas, pelo caminho, encontrou um cãozinho, a morrer de sede. | Open Subtitles | في طريقها رأت الفتاة جرو ٍ يموت من العطش |
Eu vou com ele. Pode dar-me sede pelo caminho. | Open Subtitles | سأحضره, هذا حتى إذا أصابني العطش في الطريق |
Eu tinha sede, e eles deram-me água. Nem sequer conseguia engoli-la. | Open Subtitles | لقد كنت عطشان وأعطوني ماء لم أستطع حتى ان أبتلعه |
Estou cá com uma sede para este tipo de conversa. | Open Subtitles | تبا لهذا ، أنا عطشان جدا لخوض هذا الجدال |
Depois, Jay Chiat, um amigo e cliente, pediu-me para fazer o edifício da sua sede em Los Angeles. | TED | من ثم جاي شيات، صديق وزبون سألني عن عمل مبنى الادارة الرئيسي له في لوس أنجيلوس. |
Estou com muita sede agora, esses são olhos de sede. | Open Subtitles | أنا عطش جداً الأن فحسب, لذا هذه الأعين العطشى |
Bem, confesso que tenho sede. | Open Subtitles | حسنا أعترف بأني عطشانة. أحضر المشروب الي. |
Estão com sede. Não vão aceitar água de um soldado. | Open Subtitles | إنهم عطشى و لكنهم لن يأخذوا الماء من جندى |
Esta noite, pedinchei por um vodka porque tenho sede. | Open Subtitles | انا اتسوّل الفودكا هذه الليلة لأني ظمآن فقط |
Mas, vocês sabem, as águas distantes não saciam a sede imediata. | Open Subtitles | لكن ، تعلمين ، بعد المياه لا يطفئ العطش فوري |
quando estás com sede, Não podes beber um trago de petróleo. | Open Subtitles | عندما تموت من العطش لا يمكنك أن تشرب من النفط |
Não me podes obrigar a deixar-te morrer à sede. | Open Subtitles | لا تستطيعين إجباري على تركك لتموتين من العطش |
Estou cheio de sede. Podes ir buscar-me uma gasosa? | Open Subtitles | ،أنا عطشان جدّاً أتمانعين لو أحضرتِ لي صودا؟ |
Não ficava rico, mas ficava com sede. | Open Subtitles | ولم يغتنى أحد من وراء ذلك ولكن انا متأكد انك عطشان |
Quando digo que tenho sede, significa que, se houver água, adoraria um gole. | Open Subtitles | عندما اقول انا عطشان ما اعنيه هوا انني احتاج لرشفة ماء |
Sabe como me chamam na sede? "O Fantasma Cinzento." | Open Subtitles | أتعرف بماذا يدعونني في المكتب الرئيسي الشبح الرمادي |
e... Eles chamaram-me para trabalhar na sede do leste. | Open Subtitles | وأعجبوا بي، وأرسلوني إلى مقرهم الرئيسي في الشرق |
Comemos quando não temos fome e bebemos bebidas fortes sem ter sede. | Open Subtitles | نأكل عندما لا نكون جائعين ونشرب الشراب القوي دون عطش |
Deves estar com muita sede, não conseguiste esperar. | Open Subtitles | لابد أنكِ عطشانة إن كنت لا تستطيعين الإنتظار حتى أحضرها لكِ |
Pode mandar quatro? É porque ficamos com sede depois de fazermos amor. | Open Subtitles | هل بالامكان اخذ اربعة علبة منها لأننا نصبح عطشى بعد الجنس؟ |
Viajei o dia todo e acabei ficando com sede. | Open Subtitles | كنتُ مسافراً طوال اليوم وأنا ظمآن للغاية ؟ |
- Não, deixo na mesa na sede. | Open Subtitles | كلّا، أحتفظت بها في مكتبي في مقرّ العمل. |
Trabalho ao calor de Agosto, consumidos pela sede e a disenteria. | Open Subtitles | ويعملون في حرّ أغسطس وهم يقاسون الظمأ والدِسنطاريا. |
Ganharam a guerra mas perderam as almas para sempre. A sede de sangue é tudo o que conhecem. | Open Subtitles | وفازوابحربهم،لكنّهمخسروا أراحهمأبداً، نهم الدمـاء هو كلّ ما يعرفوه. |
Lily Tomlin: Dá-me um copo de água, estou cheia de sede. | TED | ليلي توملين: أعطيني أحد كؤوس المياه. أنا عطشة جدا. |
Deixa a minha espada devorar, até que a sua sede se extinga com sangue e o meu inimigo durma para sempre. | Open Subtitles | فلتدع سيفى يلتهم من أمامه ويروى عطشه من دمهم وينام عدوى للأبد |
Se tens sede... encontrarás uma nuvem de chuva na esquina. | Open Subtitles | إذا كنت عطشاً سوف تجد سحابة ممطرة عند الزاوية |
Deve estar cheia de fome e sede. | Open Subtitles | لابد أَنْها جائعَه جداً و عطشانه جداً أيضاً |
Usando fatos especiais, colados à pele que dissipam o calor e reciclam a humidade, os viajantes não têm medo de morrer de sede. | TED | يرتديان حلّتين خاصتين شديدتي الإحكام لدرء لفحة الحرّ وحفظ قطرات الرطوبة، لم تهاجم هواجس الموت عطشًا خَلَد المرتحليْن. |