"sei como te" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف كيف
        
    • اعرف كيف
        
    • أدري كيف
        
    • أعرف كيفية
        
    • أعلم بما
        
    • أعلم كيف أخبرك
        
    Grande merda, meu. Não sei como te submetes a esta merda. Open Subtitles اللعنة يا صاح، لا أعرف كيف تتأقلم مع هذا الهراء.
    Não sei como te dizer isto sem te chocar completamente. Open Subtitles لم أعرف كيف سأخبرك بهذا دون أن أصدمك كلياً
    Johnny, não sei como te dizer isto, e não sei se tenho esse direito... Open Subtitles جونى , لا أعرف كيف أقول لك هذا و لا أعرف حتى إن كان لى الحق
    Não sei como te dizer, mas ontem à noite houve um acidente. Open Subtitles لا اعرف كيف اخبرك بذلك ولكن الليلة الماضية كان هناك حادث
    Não sei como te sentes sobre isso, mas a foto foi-se! Open Subtitles لِذا لا أدري كيف تشعرين حيال ذلك ولكنه إنتهي
    A única razão pela qual aqui estás é porque não sei como te posso ajudar. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أنت هنا لأجله هو لأنني لا أعرف كيفية مساعدتك
    Não sei como te dizer isto, mas estive tentando dizer isso não sabe cantar. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أن أقول لك هذا، ولكن علي أن أقول هذا. أنت ِ لا يمكنك الغناء.
    Quero voltar a ver-te... mas não sei como te ajudar, se não vais à polícia. Open Subtitles لا أعرف كيف سأساعدك إن كان لايمكنك الذهاب للشرطة
    Não sei como te suportas. Open Subtitles يارجل، أنا لا أعرف كيف يمكنك التعايش مع نفسك.
    Querida, não sei como te sentes. Não quero pressionar-te. Open Subtitles عزيزتي ، لا أعرف كيف شعورك الآن لذا لا أريد إستعجالك
    Não sei como te agradecer, Peter. Open Subtitles لا أعرف كيف أشكرك يا بيتر 331 00: 18: 38,700
    Eu sei como te estás a sentir, abóbora. Eu tive a minha parte de desilusão também. Open Subtitles أعرف كيف تشعرين يا عزيزتي لقد نلت حصتي من خيبات الأمل أيضا
    Claire, não sei como te pedir desculpas pelo que fiz. Open Subtitles كلير،لا أعرف كيف أعتذر إليك عن الذي فعلته
    Não sei como te dizer isto, mas acho que a Monica anda a trair-te! Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أقول لك هذا، ولكن، اه، وأعتقد أن الغش مونيكا عليك.
    sei como te sentes, nenhum miúdo quer viver mais do que o seu animal. Open Subtitles أعرف كيف تشعرين لا طفل يريد أن يعيش أكثر من حيوانه
    Não sei como te contar isto, querida, mas és adoptada. Ok? Open Subtitles لا أعرف كيف أخبرك بالآتي، عزيزتي، لقد تبنيناكِ، حسنأً؟
    Não sei como te dizer isto, mas não és vidente. Open Subtitles شون،أنا لا أعرف كيف أنهارت هذه عليك لكنك لست روحي
    Não sei como te dizer isto, mas já é tarde. Open Subtitles أعدك لا أعرف كيف أخبرك بـ هذا لكن أنت متأخر جداً ..
    Não, não acho que sejas estúpido, mas sei como te manter em suspense. Open Subtitles لا , لا اظن انكم اغبياء لكني اعرف كيف ابقيكم متشوقين كيف؟
    Realmente, não sei como te agradecer isto. Open Subtitles في الحقيقة ، انا لا اعرف كيف اشكرك علي هذا
    Se estás a sugerir que fizeste asneira por causa de uma não-relação comigo, não sei como te posso ajudar. Open Subtitles إن كنتِ تقولين أنّكِ أخطأتِ بعدم إقامة علاقة معي فلا أدري كيف يمكنني مساعدتكِ
    Agora já sei como te sentias. Open Subtitles . . أعرف كيفية الشعور
    Quentin, eu sei como te sentes. Open Subtitles كوينتين ، انظر أعلم بما تشعر به
    Não sei como te vou explicar isto, mas tu estás indistinto. Open Subtitles لا أعلم كيف أخبرك بذلك و لكن أنت غير واضح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus