"sei nada sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف شيئاً عن
        
    • أعرف أي شيء عن
        
    • أعرف شيئا عن
        
    • أعلم شيئاً عن
        
    • أعرف شيء عن
        
    • أعرف أيّ شيء عن
        
    • أعلم أي شيء عن
        
    • أعرف أي شيء حول
        
    • أعلم شيئا عن
        
    • أعرف أيّ شئ عن
        
    • أعلم أي شيء حول
        
    • اعرف شيئا عن
        
    • اعرف اي شيء عن
        
    • أعلم أيّ شيء
        
    • أعلم شيء عن
        
    Não sei nada sobre o mercado de acções, meu. Open Subtitles فهناك أرباح طائلة. لا أعرف شيئاً عن البورصة.
    Vou dizer-lhe a verdade. Não sei nada sobre jóias. Open Subtitles سأقول لكَ الحقيقه لا أعرف شيئاً عن المجوهرات
    Sim, talvez porque não sei nada sobre o mundo espiritual. Open Subtitles نعم, لأنني لا أعرف أي شيء عن عالم الأرواح
    Mas não sei nada sobre essas músicas actuais. Open Subtitles لكننـي لا أعرف شيئا عن مشهد الموسيقى المعاصره
    E já lhe disse, não sei nada sobre o assassínio. Open Subtitles ،و لقد أخبرتك من قبل .لا أعلم شيئاً عن الجريمة
    Não sei nada sobre cobras. Isto nem sequer foi ideia minha. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الأفاعي، لم تكن هذه فكرتي حتى.
    Eu despachei-os, mas não sei nada sobre o acidente. Open Subtitles حسناً رأيتهم يقلعون لكني لا أعرف شيئاً عن الحادثة
    Não sei nada sobre esmalte, você sabe? Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الأواني المطلية بالمينا, وأنت؟
    Não sei nada sobre investigações a contribuições para campanhas. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن أحد يعني بمساهمات حملة انتخابية
    Não sei nada sobre isso. Trabalho apenas por gorjetas. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا الموضوع أنا أعمل فقط لأجل البقشيش
    Já lhes disse que não sei nada sobre a morte da testemunha. Open Subtitles سبق وأخبرتك لا أعرف شيئاً عن مقتل الشاهد
    Não sei nada sobre isso. Têm de falar com a minha mãe. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن ذلك عليك على الأرجح مكالمة أمي
    Ficaste com o tipo errado, porque eu nao sei nada sobre esta nave. Open Subtitles حسناً، لقد أبقيت الشخص الخطأ، لأني لا أعرف أي شيء عن السفينة
    Não sei nada sobre raparigas acorrentadas. Mas que merda? Open Subtitles لا أعرف شيئا عن أي فتيات يتم حبسهن , ما هذا ؟
    Não sei nada sobre a greve de mineiros da África do Sul. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئا عن الاضراب في جنوب افريقيا
    Não sei nada sobre nenhuma das empresas que recuperei. Open Subtitles أنا لا أعلم شيئاً عن هذه الشركات التي أصبحت لي
    Não sei nada sobre o teu pai. Não posso tomar conta de ninguém além de mim mesma. Open Subtitles لا أعرف شيء عن والدك لا أستطيع الاعتناء بأحد سوى نفسي.
    Como disse, não sei nada sobre um roubo. Open Subtitles مثلما أخبرتكم، أنا لا أعرف أيّ شيء عن عملية سطو
    Eu não sei nada sobre "Atlantis"... excepto que era uma música um pouco medíocre do Donovan. Open Subtitles لا أعلم أي شيء عن أتلانتس ما عدا أغنية دونوفان إلى حد ما
    Ouve, se existe alguma regra inabalável que tenha aprendido neste ramo é que não sei nada sobre a natureza humana. Open Subtitles هناك قانون واحد. تعلمته في تلك المهنة لا أعرف أي شيء حول الطبيعة البشرية ولا الفضول
    - Não sei nada sobre isso. - Poderia dizer-me se está bem? Open Subtitles لا أعلم شيئا عن هذا هل كل شيء على ما يرام ؟
    Olhem, eu não sei nada sobre material nuclear nenhum! Ted, Ted! Open Subtitles أنظري , أنا لا أعرف أيّ شئ عن المواد المشعة!
    Tens de entender que não sei nada sobre este acordo que dizes que tinhas com o meu pai, está bem? Open Subtitles يجب أن تدركي أني لا أعلم أي شيء حول هذا... الاتفاق الذي تقولين أنك عقدته مع والدي، حسناً؟
    Juro que não sei nada sobre apólice alguma. Open Subtitles سيدي اقسم لك اني لا اعرف شيئا عن بوليصة التامين
    Não sei nada sobre ele. Open Subtitles اقصد لا اعرف اي شيء عن ذلك الرجل
    Lamento, não sei nada sobre a chave ou o teu pai. Open Subtitles أنا آسفةٌ لا أعلم أيّ شيء عن المفتاح أو والدُكَ
    Não sei nada sobre isso, mas vi o carro dele no lago. Open Subtitles لا أعلم شيء عن هذا الأمر, لكني رأيت سيارته عند البحيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus