"sei que pensas que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعلم أنك تعتقدين
        
    • أعلم أنك تعتقد
        
    • أعلم بأنكَ تظن بأنكَ من
        
    • أعرف أنك تعتقد
        
    • أعلم أنك تظن
        
    • أعلم أنكِ تعتقدين
        
    • أعرف أنّك تظنّين
        
    - Ok. Sei que pensas que é tão boa, mas não sou o teu fã. Open Subtitles أعلم أنك تعتقدين أنكِ مثيرة جداً، لكني لست معجب
    Sei que pensas que às vezes sou impulsiva. Open Subtitles لأنه صحيح أعلم أنك تعتقدين أني متهورة بعض الأحيان
    Sei que pensas que a cirurgia é fácil, mas de certeza que não queres os teus pais por perto? Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أن الجراحة ليست بمسألة كبيرة لكن هل أنت متأكد أنك لا تريد والديك معك؟
    Sei que pensas que trouxeste todas estas coisas más para a minha vida, mas ela já as tinha. Open Subtitles أعلم بأنكَ تظن بأنكَ من جلب جميعالأمورالسيئةإلى حياتي, لكنكانتحياتيبالفعلمليئةبها.
    Duffy, Sei que pensas que sou uma pessoa terrível. Open Subtitles دوفي .. أعرف أنك تعتقد أنني شخص فظيع.
    Já fui a muitas destas coisas com a mãe, e Sei que pensas que vai ser mau, mas acredita vai ser pior ainda do que possas imaginar. Open Subtitles ذهبت إلى عديد من تلك الأمور مع أمي و أعلم أنك تظن أن الأمر سيكون سيئاً لكن صدقني, سيكون أسوأ أكثر مما تتصور
    Olha, eu Sei que pensas que eu é que sou o mau porque não te recebi de braços abertos. Open Subtitles أنظري ، أعلم أنكِ تعتقدين أنني الرجل الشرير هُنا لإنني لم أرحب بكِ في الفريق بأذرع مفتوحة
    Sei que pensas que és dona da cidade, mas eu é que a inventei. Open Subtitles أعرف أنّك تظنّين أنّك تملكين هذه البلدة -لكنْ أنا التي اخترعتها بأسرها
    Sei que pensas que Mellie foi pouco simpática contigo e ela foi. Open Subtitles أعلم أنك تعتقدين أن ميلي كانت غير لطيفة معك وقد كانت كذلك
    Sei que pensas que é inocente, mas fizeste o correcto ao informar. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنها بريئة لكنك فعلت الشيء الصحيح بالقدوم لي
    Eu Sei que pensas que eu provavelmente o mereço, mas não o mereço. Open Subtitles أنا أعلم أنك تعتقد إنني أستحق ذلك و أنا لست كذلك.
    Eu Sei que pensas que tudo o que sai da minha boca e mentira. Open Subtitles أني أعلم أنك تعتقد أن كل ما يخرج من فمي هو كذب
    Sei que pensas que trouxeste todas estas coisas más para a minha vida, mas ela já as tinha. Open Subtitles أعلم بأنكَ تظن بأنكَ من جلب جميع الأمور السيئة إلى حياتي لكن كانت حياتي بالفعل مليئة بها
    Sei que pensas que estou errado, e que te blindei por não ouvir as tuas propostas. Open Subtitles أعرف أنك تعتقد أنى مخطىء وأنى أهملت دورك بعدم دعمى لعروضك
    Certo, isso... Eu Sei que pensas que estás bem com isso, mas tu não queres ver a tua namorada com outro tipo. Open Subtitles حسنا هذا ، أعرف أنك تعتقد أنك موافق على هذا الأمر
    Eu Sei que pensas que os Escoteiros são chatos e não porreiros... mas eles também fazem muitas coisas limpas... como cantarem juntos e cerimónias da bandeira. Open Subtitles أعرف أنك تعتقد "المخيمون الصغار" غير رائعون لكن أيضاً يقومون بأعمال خيّرة كثيرة مثل الغناء ورفع العلم
    Sei que pensas que és o mais inteligente daqui, Hewitt. Open Subtitles أعلم أنك تظن أنك أذكى من جميع من يعمل هنا
    Eu Sei que pensas que não nos importamos com as mesmas coisas, mas estás enganada. Open Subtitles أعلم أنكِ تعتقدين أننا لا نُبالي لنفس الأشياء لكنكِ مُخطئة
    Sei que pensas que és forte, Emma. Open Subtitles أعرف أنّك تظنّين نفسك (قويّة يا (إيمّا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus