Não posso acreditar que ela te tenha escrito sem me dizer. | Open Subtitles | لا أصدق أنها قد كتبت لك من دون أن تخبرني |
E se foi... está a tentar encontrar, mesmo neste momento, uma forma de tratar disso, e de mim, sem me dizer que cometeu um acto criminoso? | Open Subtitles | هل لا زلت تبحث عن اللحظة التي تسيطر فيها على الأمور من دون أن تخبرني أنكّ فعلت هذهـ الجريمة ؟ |
Então, por outras palavras, quer que eu continue o que estava a fazer... sem me dizer para eu continuar à minha maneira? | Open Subtitles | إذاً , بمعنى آخر أنت تريدني أن أستمر بما أفعل دون أن تخبرني بذلك حرفياً؟ |
Não arranjes é uma nova carreira sem me dizer nada; | Open Subtitles | لماذا ذهبت إلى وظيفة جديدة دون إخباري عنها |
Contratou alguém para o meu Departamento sem me dizer? | Open Subtitles | قمتِ بتوظيف شخصِ ما في قسمي دون إخباري ؟ |
Estamos a desmontar o acampamento, e ela decide fazer uma pausa ...sem me dizer. | Open Subtitles | جيد , نحن نقوم بإخلاء المعسكر وهى تقوم بالمشى هكذا دون أن تخبرنى ؟ |
Estou tão surpreendido que tenhas entrado no meu apartamento sem me dizer. | Open Subtitles | أوه! أنا متفاجئ جداً أنك أقتحمت شقتي بدون إخباري |
Primeiro, estás contente por passar um tempo comigo e todo entusiasmado em ir ao concerto, e depois cancelas tudo sem me dizer porquê. | Open Subtitles | في دقيقة واحدة تغمرك السعادة لقضاء الوقت معي وكل التشويق للذهاب الى حفلة الموسيقى وبعدها تلغي الأمر بدون اخباري بالسبب |
Porque é que vieste ver o meu informador sem me dizer? | Open Subtitles | لماذا تسللت هارباً لرؤية عميلي دون أن تخبرني ؟ |
Comprei umas toalhas de banho e ela não gostou delas, por isso devolveu-as sem me dizer. | Open Subtitles | لقد اشتريت مناشف الإستحمام هذه ولكنها لم تعجبها لذا أخذَتها دون أن تخبرني |
Tu mudaste a escola da Ruby sem me dizer. | Open Subtitles | أنت غيرت مدرسة روبي"من دون أن تخبرني" |
Antonio! Desapareceste sem me dizer nada. | Open Subtitles | لقد أختفيت من دون أن تخبرني يا (أنطونيو) |
Não pode levá-lo a lugares sem me dizer. | Open Subtitles | لا يمكن أن تأخذيه لأماكن دون إخباري -هذا خطأ |
A Quinn não iria para o México sem me dizer. | Open Subtitles | (كوين) لا يمكنها أن تذهب إلى المكسيك من دون إخباري. |
Porque foste embora sem me dizer e depois não atendeste o telemóvel quando telefonei? | Open Subtitles | (كلوي)، لم ذهبتِ دون إخباري ولم تردّي حين اتصلت بكِ؟ |
Uma vez, foi para a Alemanha sem me dizer e achei que o tinha repetido. | Open Subtitles | ذات مرة, ذهبت إلى بيتها ألمانيا من دون أن تخبرنى لذا إعتقدت أنه نفس الشئ هذه المره |
Ligou-lhes sem me dizer? | Open Subtitles | لقد طلبت منهم المجئ، بدون إخباري ؟ |