"senhores da" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسياد
        
    • أمراء
        
    • قادة
        
    • اسياد
        
    • أباطرة
        
    O gang dos Senhores da Morte, de Chinatown. Que andam aqui a fazer? Open Subtitles أسياد الموت، عصابة شوارع، أشرار من الحى الصينى هذا ليس جيداً، ماذا يفعلون هنا؟
    Os Senhores da Morte roubaram-no quando fugiram. Open Subtitles أخبار سيئة، أسياد الموت سرقوها بعد أن هربت
    O xamã tem sido uma pedra no sapato para ele, ao tentar que a aldeia faça frente aos Senhores da guerra. Open Subtitles الشيخ المبروك كان شوكة في ظهره حاولوا الحصول على القرية ولكنه وقف في وجه أسياد الحروب
    Enquanto os Senhores da guerra entregarem um determinado número de pessoas todos os meses, os Redhats não se metem com eles. Open Subtitles حول قيام أمراء الحرب بتسليم عدد معين من الأشخاص في نهاية كل شهر وبالمقابل القبعات الحـُـمر لن يعبثون معهم
    Digam o que disserem sobre Senhores da guerra e ditadores... eles têm um elevado sentido de organização. Open Subtitles قل ما تريد عن أمراء الحرب والديكتاتوريين. أنها تميل إلى أن يكون شعور متطورة للغاية من النظام.
    no Afeganistão, em Caxemira, na Birmânia, nas Filipinas, na Chechénia. Senhores da guerra mesquinhos levavam jovens vulneráveis a matarem-se uns aos outros em nome da Jiade. TED أفغانستان، كشمير، بورما، الفلبين، الشيشان؛ حيث يزج قادة الحروب بالشباب ليقتلوا بعضهم البعض باسم الجهاد.
    A menos que erradiquemos Senhores da Guerra ambiciosos que tentam apoderar-se da nação, nunca veremos nenhuma paz aqui. Open Subtitles ما لم نستاصل طموح اسياد الحرب هذا صعب للسيطرة على الامة نحن لن نرى ابدا اى سلام هنا
    Assistentes executivos e os tipos na sala de correspondência provavelmente não são Senhores da droga contrafeita. Open Subtitles المساعدون التنفيذيون والرجال في غرفة البريد ربما ليسوا أباطرة العقاقير المزيفة
    No Japão feudal, a cabeça de um traidor era colocada num poste, como aviso, para os outros saberem que deviam temer os Senhores da guerra. Open Subtitles حسب النــظام الياباني الإقطاعي القديم، كـان يوضع رأس الخائن على السّــارية لجعل الآخرين يخــافون أسياد الحرب.
    "Camaradas, em breve seremos Senhores da água, da terra e dos elementos. Open Subtitles أيها الرفاق, سوف نصبح قريباً أسياد الماء والأرض وكل العناصر
    Estamos sob constante ataque de Senhores da guerra, piratas, e dos nossos próprios vizinhos. Open Subtitles نحن تحت هجوم من أسياد الحرب، القراصنة وجيراننا
    Os Senhores da guerra de Okaara não me ensinram muito sobre o cozinha. Open Subtitles إن أسياد الحرب في أوكارا لم يعلموني الكثير عن الطبخ
    Nobres romanos, homens do Tibre, Senhores da terra. Open Subtitles الرومان النبلاء , رجال المستحيل ... أسياد الأرض
    Não farei mais pactos com Senhores da guerra. Open Subtitles -لن أشكل المزيد من الأحلاف مع أسياد الحرب
    Vamos conversar, ou vamos jogar Senhores da Guerra Místicos de Ka-ah? Open Subtitles هل سنتكلم أم " سنلعب " أمراء حرب كاآه الغامضون
    Todos estes Senhores da guerra tratam o território deles da mesma forma. Open Subtitles جميع أمراء الحرب يعلاجون إقليمها بنفس الوتيرة.
    Um dos Senhores da guerra mais sangrentos da História do Homem. Open Subtitles أحد أكثر أمراء الحروب دموية في تاريخ البشرية.
    Tinha de enfrentar Senhores da guerra que tiravam partido de um mercado de pessoas. Open Subtitles كانت تواجه قادة حرب الذين استغلوا التجارة بالناس
    Após o apagão, fomos forçados a abandonar o Continente, por causa dos Senhores da guerra, como Sebastian Monroe. Open Subtitles تم ترحيلنا من القارّة من قبل قادة الحرب ك "سيباستيان "مونرو
    E meus Senhores da Guerra? Open Subtitles هل قادة جيوشى قادمين؟
    Treinar um grupo de mestres assassinos e mandá-los exterminar cada um dos Senhores da Guerra que cause conflitos. Open Subtitles قطار مجموعة اسياد القتلة ولها يبيدون كل اسياد الحرب ينوون تسبيب النزاع
    se todos os Senhores da Guerra do lado dos Toyotomi se unirem para lutar contra leyasu, ele não tem hipótese. Open Subtitles لو ان جميع اسياد الحرب الذين بجانب تويوتومى اتحدوا للمحاربة ضد لياسو فلن يتمتع بفرصة
    Eu tranquei os Senhores da Mafia. Open Subtitles حبَست أباطرة مافيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus