Não foi uma coisa muito sensata de fazer. | TED | حقيقي ، شئ غير حكيم ، لأفعله في ذلك الوقت. |
Mas, por favor, sê sensata em tudo o que fazes. | Open Subtitles | لكن أرجوكِ كوني حكيمة جداً في كل شئ تفعليه. |
Parece que as unhas tornaram-te sensata e não gosto disso. | Open Subtitles | وكأن هذه الاظافر تجعلكِ عقلانية ولا يروق لي هذا |
É a primeira coisa sensata que fazes. | Open Subtitles | هذا هو أول شيء معقول كنت قد فعلت منذ كنت قد عرفت لك. |
Quer ficar presa o resto da vida? Seja sensata. Bico calado! | Open Subtitles | لا تريدي أن تتعفني في السجن بقية حياتك كوني عاقلة.وإبقي ساكنه |
Mas você é uma cientista mais racional, sensata e empírica. | Open Subtitles | أنت العالمة الأكثر عقلانية و منطقية و ذات اسلوب تجريبي دقيق |
Se essa perda de peso fosse o resultado de um longo período de fome, essa seria uma resposta sensata. | TED | إذا كان انقاص الوزن هذا بسبب مجاعة طويلة، فستكون هذه استجابة معقولة. |
"É algum ato ou série de atos que pode causar em qualquer pessoa sensata uma súbita e temporária perda de controle | Open Subtitles | .. بعض الفعل أو سلسلة الأفعال, التي يمكن أن تجعل أي شخص عاقل يفقد ضبط النفس بشكل مفاجئ ومؤقت |
Pode não ser propriamente a decisão que esperavas, mas, na minha perspectiva, é uma decisão sensata. | Open Subtitles | ربما ليس بالضبط ما توقعته لكن من وجهة نظري إنه قرار حكيم |
Parece que ele decidiu fugir, o que é uma atitude sensata. | Open Subtitles | يبدو أنه قد أتخذ قراراً بالفرار، ولعله قرار حكيم. |
Acho que é uma escolha sensata, Governador. A tua espera está quase no fim. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا اختيار حكيم ايها الحاكم انتظارك قارب على الانتهاء |
És sensata em tomar precauções, com tantos malandros por aí. | Open Subtitles | أنتى حكيمة جداً لإتخاذك الإجراءات الوقائية عندما . يكون هناك العديد من الأشخاص السيئين حولك |
Wade, também acho que a tua ideia é pouco sensata. | Open Subtitles | واد، وأعتقد ربما فكرتك ربما فكرة حكيمة أيضا. |
Se a ratazana infectada cheirar o maravilhoso odor da urina de gato, corre para a origem do cheiro em vez de correr na direcção mais sensata, em sentido contrário. | TED | إذا اشتم الجرذ المصاب الرائحة المبهجة لبول القطة، فإنه يجري تجاه مصدر الرائحة بدلًا من الاتجاه الأكثر عقلانية للهرب. |
É a coisa mais sensata que ouvi todo o dia. | Open Subtitles | هذه اكثر الاشياء عقلانية سمعتها هذا اليوم |
Pelas informações que tinhas, tomaste uma decisão sensata. | Open Subtitles | بالنظر للمعلومات التي حصلت عليها وقتها، قمت بقرارِ معقول .. |
Não sabe? Não sabe mesmo? Podemos falar disto de forma sensata e não em frente às crianças? | Open Subtitles | هو لا يعرف؟ هو لا يعرف؟ هل يمكننا ان نتحدث بهذا بشكل معقول وصحيح |
Ela parecia muito sensata e serena. | Open Subtitles | يبدو أنها عاقلة بشكل ملحوظ و متمالكة لنفسها |
Oh, é isso que queres ser agora, sensata? | Open Subtitles | هل هذا ما تريدينه الآن ، أن تكوني منطقية ؟ |
Então verão que esta ideia, este... matrimónio.... é uma proposta sensata. | Open Subtitles | حينئذ سيتم النظر إلى هذه الفكرة، هذا... الزواج، كمسألة معقولة. |
Estou a considerar as nossas opções, como qualquer pessoa sensata. | Open Subtitles | ما افعله هو النظر الى خياراتنا مثل اي شخص عاقل |
Fico feliz por termos chegado a uma decisão tão sensata. | Open Subtitles | حَسنٌ , يسرني أننا توصلنا إلى هذا القرار المنطقي |
Não o impeça de fazer a única coisa sensata em meses. | Open Subtitles | لا تمنعيهِ من القيام بالأمر المعقول الوحيد الذي أقدم عليهِ منذ شهور |
Queriam alguém um pouco mais velha e muito mais sensata. | Open Subtitles | أرادو أن يتواجد شخص ما أكبر سنا وأكثر حكمة |
De facto, há momentos em que é a melhor coisa a fazer... desde que escolhamos esses momentos de forma sensata. | Open Subtitles | في الحقيقة , هناك لحظات .يكونهذاهوكلما يمكنك فعله. طالما تختار لحظاتك بحكمة |
Sabes que sou uma pessoa sensata, mas ninguém gosta de mentirosos. | Open Subtitles | أنت تعلم أني شخص عقلاني ولكن لا أحد يحب أن تم الكذب عليه |
Fiz a única coisa sensata e dei todas as minhas roupas. | Open Subtitles | بدلا من ذلك.قمت بالتصرف العاقل الوحيد تخليت عن كل ملابسي |
Sê sensata. Vamos, abre a porta. | Open Subtitles | كوني عاقله وتعالي افتحى الباب هيا |