Não me ajuda estarmos sentados em bares todo o dia. | Open Subtitles | هذا لا يساعدنى لقد كنا نجلس دائما فى الحانات |
Apenas parece que estamos sentados em lados opostos da mesa. | Open Subtitles | علينا فقط أن نجلس في جانبان مختلفان من الطاولة |
Meu, isto está cheio de gajas boas e nós aqui sentados como se as nossas "bolas" estivessem coladas. | Open Subtitles | يا رجل هذا المكان يكتظ بالنساء المثيرات إننا نجلس هنا فقط كأن خصيتينا قد إلتصقتا معاً |
Porque estão todos sentados do mesmo lado da mesa? | Open Subtitles | لماذا كلكم تجلسون الى جانب واحد من الطاوله؟ |
Uma hora depois, estão sentados no edifício da televisão nacional num espetáculo, e contam a história: | TED | بعد ساعة واحدة ، انت تجلس داخل مبنى التلفزيون القومي في برنامج حواري ، و تخبر العالم بالقصة. |
Isto não mudou muito nos últimos cinco minutos em que estiveram sentados aqui e eu estava ali. | TED | وهذه الحقيقة لم تتغير كثيراً خلال الدقائق الخمس الأخيرة منذ جلوسكم في مقاعدكم ووقوفي هنا. |
Senão, estaríamos aqui sentados a falar sobre o terrível assalto. | Open Subtitles | و الا كنا جلسنا نتكلم عن تلك السرقة البشعة |
Havia um pai e um filho que estavam sentados naquele lugar ali. | TED | كان هناك أب مع ابنه كانا يجلسان على ذلك المقعد هناك. |
Ficar sentados aqui com o Paul. Ficar em silêncio um momento. | Open Subtitles | لـ نجلس هنا فقط مع بول لـ نجلس ونبقى هادئين |
Estávamos sentados à lareira, a olhar nos olhos um do outro. | Open Subtitles | كنا نجلس بجوار المدفأة، فقط نسبل النظر في أعين بعضنا |
Meus senhores, não vamos ficar aqui sentados a fingir que não há um elefante enorme nesta sala. | Open Subtitles | الآن، يا سادة لن نجلس هنا ونتظاهر بأنه لا يوجد هناك فيل كبير في الغرفة |
Estávamos sentados no restaurante lá de cima com uma vista magnífica. | Open Subtitles | حسنا كنا نجلس في مطعم العلوي مع هذا المنظر الرائع |
Na verdade, estamos sentados na High Plains do Texas e ha 1,2 milhoes de hectares da cultura do algodao na regiao. | Open Subtitles | ونحن نجلس في الواقع في منطقة السهول العليا تكساس وهناك 1.2 مليون هكتار من زراعة القطن في هذه المنطقة. |
Ficamos aqui sentados e fingimos que não temos nada a esconder e eles não vão suspeitar de nada. | Open Subtitles | نحن فقط نجلس هنا ونتصرف كما لو انه ليس لدينا شيئ نخفيه وهم لن يشكوا اطلاقا |
Agora, podemos engendrar um plano para sairmos daqui ou, podemos ficar aqui sentados à espera de morrer. | Open Subtitles | الآن يمكننا أن الشكل وسيلة للخروج من هذا أو يمكننا أن نجلس هنا والانتظار للموت. |
Segundo, é convidativa e acolhedora, faz-nos sentir que estamos sentados dentro de um "burrito". | TED | ثانياً، أنها جذابة وودية، تجعلكم تشعرون وكأنكم تجلسون داخل فطيرة بوريتو. |
O avião em que vieram, os carros, as cadeiras onde estão sentados. | TED | الطائرة التي أتيت على متنها والسيارات والمقاعد التي تجلس عليها. |
Fiquem sentados, calmos e por favor não se mexam. | Open Subtitles | ابقوا في مقاعدكم هادئين ولا تتحركوا من فضلكم |
Se ficarmos sentados à espera do ataque, morremos todos. | Open Subtitles | أنت كلنا سنموت إذا جلسنا هنا وانتظرنا الهجوم |
Eu fui o primeiro, por isso sento-me a seu lado. Meus amigos foram os últimos e estão sentados no canto. | Open Subtitles | مثلاً أنظر إليّ أجلس إلى جانبك لأنني حللت أولاً و صديقاي حلاّ أخيراً و يجلسان في الصف الأخير |
Ninguém consegue dizer quem é que estava lá dentro, ninguém consegue dizer onde é que estavam sentados. | TED | لا يمكن لأحد أن يعلم من كان بالداخل لا يمكن لأحد معرفة أين كانوا يجلسون |
Por favor, permaneçam sentados até o sinal de abrir os cintos aparecer. | Open Subtitles | الرجا من السادة الركاب البقاء في مقاعدهم حتى تنطفيء الإشارات المضاءة |
Sabe, é que vamos ficar sentados durante muitas horas... e pensei em fazer algo que activasse a circulação. | Open Subtitles | حسنا، نحن سنجلس ساعات كثيرة لذا أنا فقط إعتقدتُ بأنّني أعْمَلُ شيءُ للحُصُول على تَدَفُّق دمِّي. |
Digo-vos, foi um almoço terrivelmente silencioso. Os engenheiros todos sentados numa ponta da mesa. Os "designers" e eu sentados na outra ponta, muito calados. | TED | المهندسون جلسوا هادئين على طرف من الطاولة, و أنا و المصممين جلسنا على الطرف الآخر, بصمت شديد. |
Nem vou ver o jogo, só quero vê-los sentados à mesa. | Open Subtitles | لن أنظر حتى للمباراة, أريد رؤيتهم جالسين على الطاولة فحسب |
Nós só estávamos sentados, como nós fomos mandados. | Open Subtitles | نحن فقط نَجْلسُ هنا، مثل نحن مُفتَرَضون إلى. |
Quando entrei e vi os dois ali sentados... percebi que não havia uma ligação... fosse ela qual fosse. | Open Subtitles | عندما كنت مارا بالجوار ورأيتكما تجلسان سويا... شعرت بانة ليس هناك اى نوع من القرب بينكما. |
O facto de ambos poderem estar aqui sentados juntos e... | Open Subtitles | حقيقة أنكما أنتما الاثنين جالسان هنا معاً الوقت هو شافٍ عظيم |
Está bem, todos sentados. Hora de começar. | Open Subtitles | حسناً , فليجلس الجميع . سوف نبدأ |