A separar o mundo da estupidez neste ponto no tempo. | Open Subtitles | الذى يفصل العالم عن الغباء فى هذه اللحظة، حسناً؟ |
Só Deus pode agora separar o que ele juntou aqui hoje. | Open Subtitles | الرب وحده يمكن أن يفصل ما تم جمعه هنا اليوم |
Não há forma de separar o dinheiro dela da propriedade? | Open Subtitles | ألا توجد أي طريقة لفصل مالها من التركه ؟ |
Mas quando o fazem, estão a separar o sexo, a conceção e o bebé. | TED | لكنك عندما تفعل ذلك فأنت في الواقع تقوم بفصل الجنس عن الالقاح عن ولادة الطفل |
Com licenca, Sr. Bond, mas eu tenho que separar o ouro do Sr. Solo. | Open Subtitles | سامحنى يا سيد بوند لابد أذهب لأفصل ذهبى من الراحل سيد سولو |
Mas o meu conhecimento em química é tão bom que sei precisamente como separar o óleo da cocaína. | Open Subtitles | أنا هنا أستخدم موهبتي في الكيمياء و أعلم بالتأكيد كيف أفصل الكوكايين عن الزيت |
Sei que tento separar o meu trabalho do meu outro trabalho. | Open Subtitles | تعلم كيف حاولت جاهدة الفصل بين عمليّ حياتي. |
Assim, não podemos separar o funcionamento neurológico de um ser humano do ambiente em que ele ou ela cresceu, onde continua a existir e isto é verdade durante todo o ciclo de vida. | Open Subtitles | حيث لا يمكنك أن تفصل الطبيعة العصبيّة للإنسان عن المحيط الذي ترعرع و نشأ فيه |
O último recurso será separar o núcleo de cristal da unidade. | Open Subtitles | الملاذ الأخير أن نفصل كريستالة التشغيل الرئيسية من الوحدة |
Que outros motivos teria para separar o plasma do sangue? | Open Subtitles | ما السبب الاخر الذي يجعله يفصل البلازما عن الدماء؟ |
Também tenho o Moisés a separar o Mar Vermelho no meu cu. Queres ver? | Open Subtitles | لقد كان موسى يفصل البحر الأحمر على ظهري, هل تريد رؤية ذلك؟ |
Então o Rei era suposto separar o seu corpo da sua alma para que pudesse descobrir outro mundo melhor voltar e mostrar a todos o caminho. | Open Subtitles | وبعدها الملك كنا من المفترض أن يفصل جسده عن روحه ليتمكن من إكتشاف العالم الآخر والأفضل ويرجع, ويري الجميع الطريق |
Então é nisso que o Nathan tem andado a trabalhar, a tentar separar o Kevin do campo. | Open Subtitles | اذا هذا ما كان نيثان يعمل عليه يحاول ان .. يفصل كيفين. |
As membranas que se usam para separar o sal da água separam normalmente com base na carga. | TED | الأغشية التي يتم استعمالها لفصل الملح والماء عادة تفصل بواسطة الشحن. |
No fundo, pode separar o Kevin do Campo Akáshico, mas o ADN do Kevin foi alterado na sua essência. | Open Subtitles | في الأساس يمكن ان تكون طريقتة لفصل كيفن عن مجال الحقل لكن صيغة كيفن الوراثية في الأساس معدله |
Os bruxos costumavam separar o papel e escreviam mensagens na parte de dentro. | Open Subtitles | إستخدمها السحرة لفصل الأوراق وكتابة رسائل بداخلها |
A separar o primeiro gânglio que prende o parasita à medula espinal. | Open Subtitles | و أقوم بفصل الجزء الملتف حول العمود الفقرى الآن |
Comecem a separar o lixo normal do reciclável. | Open Subtitles | حسناً، إبدوا بفصل النفايات من إعادة التصنيع. |
Sei, e ainda quero trabalhar, mas preciso de um tempo para separar o meu, sabes, o meu vício da minha música. | Open Subtitles | -لأسابيع . -أعلم، ومازلت بالتأكيد أريد العمل, ولكن أظن أنني في حاجة لبعض الوقت لأفصل |
Mas não importa o que fizesse, não conseguia separar o casal parasita. | Open Subtitles | ,لكن مهما فعلت لم أستطيع أن أفصل بين . السيد والسيدة مستغلين |
separar o trigo do joio, é perfeito esperem. | Open Subtitles | أفصل الحنطة عن القشرة هذا مثالي انتظروا |
Desculpa. Está a ser mais difícil separar o nosso trabalho da nossa relação. | Open Subtitles | آسفة , و لكن الفصل بين علاقتنا و عملنا أصبح أصعب |
É estranho separar o passado do presente. | Open Subtitles | الأمر غريب أن تفصل الماضي عن الحاضر |
- Todos sabemos o que é um vampiro, ninguém está a brincar aqui o truque é separar o mal da doença e se possível da cura... | Open Subtitles | نحن نعرف كلنا انه مصاص دماء لا يخدع أحد نفسه هنا الخدعه في الامر أن نفصل حامل المرض |