Então, quando ela me pintou com o melhor de Lancôme, eu sabia que seríamos... boas amigas. | Open Subtitles | لذلك هى أفضل من رسم لى الاحوال لذا عرفت أننا سنصبح أصدقاء جيدين |
Eu estava satisfeita a seguir-te numa vida de crime, à espera do dia em que seríamos companheiras de cela. | Open Subtitles | كنتُ أتبعكِ بمرح ٍ إلى حياة الجريمة وأنا أتطلع بشوق ٍ إلى اليوم الذي سنصبح فيه شركاء في زنزانة واحدة |
seríamos parvos se deixássemos a felicidade passar por nós. | Open Subtitles | سنكون حمقى إذا تركنا السعادة تهرب من أيدينا |
Achas que é verdade que, se nunca quiséssemos nada, nunca seríamos infelizes? | Open Subtitles | هل تظنين أننا حقاً لو لم نعد نرغب في شيء، فسنكون سعداء على الدوام؟ |
Se isso for verdade teria de acontecer mais do que uma vez; seríamos parte de um muito maior multiverso. | TED | إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير. |
Se todos os homens fossem responsabilizados pelos atos de todos os parentes distantes, Sor Alton, seríamos todos enforcados. | Open Subtitles | إذا كان كل رجل محاسبًا على الأفعال في المسافات القريبة سيد التون , لكنا شنقنا جميعًا |
E provavelmente ainda seríamos amigas, se tu não fosses uma egoísta descontrolada. | Open Subtitles | ومن الأرجح أننا سوف نبقى أصدقاء لو لم تكوني أنانية المزاج |
Imagina se Wellington tivesse morrido antes da batalha de Waterloo - seríamos todos franceses. | Open Subtitles | تخيل لو أن ويلنغتون مات قبل معركة ووترلوو لكنّا جميعاً فرنسيين. |
seríamos capazes de recriar o avatar vivo da Zoe. | Open Subtitles | نحن سوف تكون قادرة على إعادة الصورة الرمزية زوي الحية. |
Ó Criador de todo o Universo, sem o qual nós não seríamos mais do que escaravelhos na... | Open Subtitles | يا صانع الكون كله! الذي بدونه كنا سنصبح لا شئ سوى خنافس جعرانية على ... |
Se tivesse uma... fada e ela agitasse a sua varinha de condão, seríamos amigos? | Open Subtitles | ساحرة طيبة ولوحت بعصاها ... وأصبحت أنا فى الخارج أنا وأنت كنا سنصبح اصدقاء وقتها؟ |
Fomos todos criados em frente à televisão para acreditarmos que um dia seríamos milionários e estrelas de cinema e de rock. | Open Subtitles | كلنا تربينا أمام التليفزيون ..... لنؤمن أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات... |
E nós seríamos despejados na rua. Mas existem milhares de pessoas na rua! | Open Subtitles | وكنا سنصبح في الشارع ، ولكن هناك الملايينفيالشوارع! |
Sempre soube que seríamos ricos. | Open Subtitles | لطالما علمتُ أننا سنصبح أثرياءً |
Se fosse realmente uma guerra nuclear, a esta hora já seríamos picadinho. | Open Subtitles | إذا كانت هذه حقاً حرب نووية سنكون لحماً ميتاً هذا الوقت |
E seríamos todos condenados. Tem muitos amigos no Parlamento. | Open Subtitles | ونحن سنكون مدانيين , ولديها أصدقاء في البرلمان |
Se soubéssemos a vontade de Deus, seríamos todos deuses, não é? | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي .. أنه إذا كنا نعلم إرادة الإله فسنكون كُلنا ألهة , أليس كذلك؟ |
Apanharam-nos de costas e disseram que não seríamos felizes aqui. | Open Subtitles | تسللوا خلفنا و قالوا أننا لن نكون سعداء هنا |
Se estes fossem os Goa'uid comuns, já seríamos hospedeiros deles. | Open Subtitles | فى الواقع لو كانوا خصمنا المعتاد من الجواؤلد لكنا مضيفين لهم بالفعل |
Disse-me que seríamos novamente amigos quando o senhor recuperasse. | Open Subtitles | لقد قال لي أننا سوف نعود أصدقاء عندما تتحسن أنت |
Teria encurralado aquela gente toda e ainda seríamos ingleses. | Open Subtitles | لا بأس ، لكنتُ أحطتُ بالجميع لكنّا لا نزال الشعب الإنجليزي |
seríamos condenados como colaboradores. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع. نحن سوف تكون ملعونه كما المتعاونين. |
Morreríamos aos milhares de milhões, e muito rapidamente. Os lobos apanhar-nos-iam, e nós estaríamos indefesos, seríamos incapazes de cultivar comida suficiente, ou encontrar comida suficiente. | TED | سنموت بالمليارات وبسرعة كبيرة. الذئاب قد تقضي علينا. وسنكون عزّلا. لن نكون قادرين على زراعة الطعام الكافي أو إيجاده. |
Em tempos disseste que seríamos amigas para sempre. | Open Subtitles | قلتِ ذات مرّة أنّنا سنبقى صديقتَين إلى الأبد |