"seu lugar" - Traduction Portugais en Arabe

    • مكانك
        
    • مقعدك
        
    • مقعده
        
    • مكانكِ
        
    • مكانها
        
    • مكانه
        
    • مقعدكِ
        
    • مقعدِكَ
        
    • مكانِه
        
    • ينتمي
        
    • مكانته
        
    • منصبه
        
    • محله
        
    • منزلتك
        
    • موضعه
        
    Se César estivesse no seu lugar, será que o encontraria aqui? Open Subtitles لو كان هو فى مكانك هل كنت سأجد القيصر هنا؟
    Jack, sei que na eventualidade de um problema com os Goa'uid, acha que o seu lugar seria na ponte. Open Subtitles جاك ، أنا أعلم أنه في حالة الإشتباك مع الجواؤلد انت ستشعر بأن مكانك سيكون في المقصورة
    Por isso, sugiro que desfrute a partir do seu lugar da frente. Open Subtitles لذا أقترح عليك الاستراحة في مقعدك والاستمتاع بالعرض من الصف الأول
    Fique em seu lugar... e não faça besteira. Open Subtitles ونعرف اين انت فقط اجلس في مقعدك لا تكن غبي
    Isso é tudo. O acusado pode voltar a seu lugar. Open Subtitles هذا كل شيء يمكن للمتهم أن يعود إلى مقعده
    Não estamos aqui só para lhe dar comida, temos de tentar encontrar o seu lugar no mundo. Open Subtitles لأننا لسنا هنا فقط لأعطائكِ طعاماً، يجب علينا محاولة أن نجد لكِ مكانكِ في العالم
    Há imensas mães que gostariam de estar no seu lugar. Open Subtitles هناك الكثير من الأمهات اللواتي يُردن أن يكنّ مكانك.
    No seu lugar, não faria muito caso do que a Joyce disse. Open Subtitles لو كنت مكانك , لما كنت اعطى اهتماما لما قالته جويس.
    Qualquer um no seu lugar tinha feito exactamente o mesmo. Open Subtitles أي شخص في مكانك كان سيفعل نفس الشيء بالضبط
    Procurei-a por todo o lado. Não estava no seu lugar habitual. Open Subtitles كنت أبحث عنك في كل الانحاء لست في مكانك المعتادة
    Senhor, atendê-lo-ei assim que tomar o seu lugar na bicha. Open Subtitles سأخذ طلبك حالما تأخذ مكانك في الصف .. الطابور؟
    E se não precisar dela, posso convertê-la. de volta para a janela para energia, luz, e radiá-la, em linha de vista, para o seu lugar. TED وحين لا أحتاجها، يمكنني تحويلها رجوعا نحو النافذة إلى طاقة، ضوء، وإرسال شعاع، في خط مستقيم إلى مكانك.
    Ele estava sentado aí onde está, no seu lugar. Open Subtitles هو كان هناك، جلوس الحقّ أين أنت في مقعدك.
    Vou ter que lhe pedir para voltar para o seu lugar... mas prometo-lhe uma coisa: Open Subtitles علي لأن أطلب منك العودة إلى مقعدك و لكن دعيني أقول لك هذا
    Por favor, senhor, tem de permanecer no seu lugar. Open Subtitles سيّدي، من فضلك، يجب أن تبقى في مقعدك.
    Sim, pois disse. Muito bem. Volte para o seu lugar imediatamente. Open Subtitles أجل، أنت قلت ذلك، عد إلى مقعدك على الفور
    A testemunha deve voltar ao seu lugar! Não foi dispensado! Open Subtitles فليعد الشاهد إلى مقعده لم يؤذن لك في الإنصراف
    - Digam-me alguém mais que sairá para preencher por você ou tomar seu lugar. Open Subtitles لقد أخبروني أن هناك من سيغطّي مكانكِ أو سيأخذه.
    Toda esta estrutura extremamente delicada é mantida no seu lugar por uma série de costelas bifurcadas, ao longo do teto torácico. TED الآن، يتم حبس هذه التركيبة الدقيقة للغاية في مكانها من خلال سلسلة من الأضلاع المتشعبة على طول السقف الصدري.
    Ele é agresivo, dominador... devemos pô-lo no seu lugar. Open Subtitles نابالوني عدواني، مستبد يجب أن نضعه في مكانه
    Estou ansioso por vê-la ocupar o seu lugar no Conselho de Comandantes, na próxima semana. Open Subtitles أتطلع لرؤيتكِ تأخذين مقعدكِ بالمجلس الأسبوع القادم
    Agora, por favor, volte para o seu lugar. Open Subtitles الآن، رجاءً، تُستَدارُ ويَعُودُ إلى مقعدِكَ.
    Albin, podes recolhera estaca de madeira, depressa, e pô-la no seu lugar? Open Subtitles ألبين، يُمْكِنُ أَنْك بسرعة يَجْمعُ... الحصة الخشبية ويُرجعُه إلى مكانِه الشرعيِ؟
    Ele tem estado muito doente, mas é um homem são, um bom homem, e o seu lugar é em casa, com a sua família. Open Subtitles لقد كان مريضاً جداً لكنه رجل عاقل للغاية ومواطن صالح ينتمي إلى بلده وأسرته
    Eu tenho culpa que aquele traste não conhecesse o seu lugar? Open Subtitles كيف ذلك غلطتي لان ذلك الحقير لم يعرف مكانته
    E McClellan foi demitido do seu lugar como chefe do exército ... Open Subtitles وماكليلان كان قد أُعفي من منصبه كقائد للجيش...
    No momento que derrubamos um Suvolte, outros doze tomam o seu lugar. Open Subtitles بمجرد أن قضينا علي واحد من السوفولت العشرات حلوا محله
    No futuro, lembrar-se-à do seu lugar. Open Subtitles في المستقبل، سيكون لزاماً عليك أن تتذكر ما منزلتك
    Ao fazer isso, ele trava-se a si mesmo no seu lugar. TED و بالقيام بهذا العمل، يقوم الموصل أيضاً بتثبيت نفسه في موضعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus