Estou surpreso por o Richter estar tão disponível a revelar os seus segredos. | Open Subtitles | أنا ريتشتر مفاجئ كان لذا راغب لكشف أسراره. |
Eu estava com ele, com o teu Cristo ele tinha as suas dúvidas, tinha os seus segredos.... | Open Subtitles | أنا أعرفه عرفت سيدك المسيح عطفت عليه من العذاب دفنت أسراره |
Ajudei-os a preparar as palestras no horário-nobre, e aprendi com eles os seus segredos para fazer uma grande palestra. | TED | حيث ساعدتهم على تجهيز خطاباتهم للحظة الحسم وأتعلم منهم مباشرة أيضاً أسرارهم عما يجعل من خطاباتهم رائعة ومميزة. |
Isso não colocou alguns dos seus segredos em risco? | Open Subtitles | ألا يضع ذلك بعض أسرارك التجاريّة في خطر؟ |
As minhas vítimas deram-me uma visão única da morte, nos seus segredos. | Open Subtitles | لقد قدّم لي ضحاياي نظرة ثاقبة فريدة على الموت، في أسرارها. |
Três gotas disto e Quem-Tu-Sabes revelaria os seus segredos mais sombrios. | Open Subtitles | ثلاث قطرات منها و-أنت تعرف من-بنفسه سوف يسكب كل أسراره |
Ele dizia que ninguém já podia conhecer verdadeiramente outra pessoa ou os seus segredos. | Open Subtitles | كان سيقول أن لا أحد يمكنه أن يعرف حقاً شخص آخر أو أسراره |
Bem-vindo, irmão. O Lótus Branco abre-se de par em par para aqueles que conhecem os seus segredos. | Open Subtitles | أهلاً يا أخي ، اللوتس الأبيض يرحب بمن يعرف أسراره |
E tu és o mais perto que vou chegar a um dos seus segredos. | Open Subtitles | وأنتِ أقرب ما يمكن أن أصل إليه حول أسراره |
Mas tal como todos os bons mágicos, não desvendam os seus segredos voluntariamente. | TED | ولكن كبقية السحرة المحترفين، لا يكشفون لي أسرارهم بسهولة. |
Se tivéssemos visão raios-x como as crianças daquele filme, podíamos ler as mentes dos adultos e divulgar os seus segredos, virando-os uns contra os outros. | Open Subtitles | يا رجل، لو كنا نملك قوي بأعيننا مثل أطفال الفيلم لتمكنا من قراءة عقول الكبار وأفشينا أسرارهم ونجعلهم يتقاتلون مع بعضهم |
As pessoas sempre me confiaram os seus segredos, mas a quem é que confio os meus? | Open Subtitles | لطالما إئتمنني الناس على أسرارهم ولكن من أئتمن على أسراري؟ |
Ele faz mágica. O hipnotizador fuça em seus segredos mais escondidos. | Open Subtitles | المنوم المغناطيسي يحفر داخل أسرارك العميقه. |
Você sabe, você deveria provavelmente repensar em confiar seus segredos a ele. | Open Subtitles | اتعرف ربما عليك ان تعيد التفكير بمسألة إئتمانه على أسرارك |
Mas é bom saber que ainda há lugares selvagens onde os animais gostam de manter os seus segredos. | Open Subtitles | ولكن من الجيّد أن نعرف أنه لا تزال هناك أماكن حيث تريد الحيوانات أن تبقي أسرارها |
Portanto, quem sabe o que a Humanidade poderia beneficiar, se esta planta decidisse revelar todos os seus segredos. | TED | من يدري ما قد تستفيد منه البشرية إن قررت هذه النبتة الإفصاح عن كل أسرارها. |
Só a água pode desgastar uma montanha e revelar seus segredos. | Open Subtitles | ذلك عندما تصلى إلى الوادى الكبير لا يوجد فى روعة المياه وهى تحفر فى الجبال و تفضى بأسرارها لكى |
Uma vez aceites os nossos pedidos, os espíritos sábios só revelam os seus segredos ao ouvido de umelo, alguémque consideremumdiscípulo. | Open Subtitles | عندما تُقبل نداءاتنا الأرواح الحكيمة سيخبروا بأسرارهم فقط |
As pessoas não aceitam bem a divulgação dos seus segredos. | Open Subtitles | القوم لا يتسامحون في سماع أن اسرارهم الصغيرة عُرفت |
Aposto que ela sabe todos os seus segredos. | Open Subtitles | أراهن أنّها تعرف كلّ أسراركِ العميقة |
Não quereria que eu andasse a contar os seus segredos. | Open Subtitles | لن تريدني أن أجوب المدينة وأبوح بأسرارك. |
Antes que perturbes os seus segredos e soltes as trevas neste lugar. | Open Subtitles | قبل أنت تعبثي بأسراره و تطلقي الظلام على هذا المكان |
Por vezes, a natureza mantém os seus segredos bem guardados das leis da física. | TED | احياناً تحرس الطبيعة اسرارها بقبضة لا يمكن كسرها من القوانين الفزيائية |
Vá lá! Cada um tinha os seus segredos. | Open Subtitles | بحقكِ، كلّ منكما كان يُخفي أسراراً عن الآخرِ، صحيح؟ |
Tu mandavas nele, sabias dos seus segredos. | Open Subtitles | وضعته تحت سيطرتك, وصلت لأسراره. |
Eles fizeram um grande esforço para proteger os seus segredos. | Open Subtitles | لقدْ وصلوا إلى مديات بعيدة لحماية سرّهم |
"Um homem é tão doente como os seus segredos"? | Open Subtitles | "الرجل سئ بمقدار ما يخفيه من أسرار" |