"sido uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • انها كانت
        
    • كانت واحدة
        
    • رحلة
        
    • أنها كانت من
        
    Ela está chateada, amigo. Deve ter sido uma grande discussão. Open Subtitles هي انزعجت لا بد انها كانت معركة اليس كذلك؟
    Ela saiu e vestia metade do que devia ter sido uma camisa de dormir. Open Subtitles فوافقت ، ثم لاحظت انها كانت ترتدى ملابس لا يليق الخروج بها للشارع
    Tem sido uma noite infernal, Hallstrom. Open Subtitles انها كانت ليلة قاسية من الجحيم ، هالستروم.
    A minha incapacidade de nadar tem sido uma das minhas maiores humilhações e embaraços. TED عدم معرفتي السباحة كانت واحدة من أكبر نقاط ضعفي ومصادر الإحراج لي.
    deve ter sido uma viagem muito longa, e deve estar cansado. Open Subtitles يجب أن يكون له رحلة طويلة جدا، بالتأكيد كنت متعبا.
    Mas outro grande matemático americano dos anos 60, teve de fazer um esforço muito maior para deixar a sua marca, mais não seja por ter sido uma mulher. Open Subtitles عالم رياضيات أمريكي عظيم آخر من الستينيات واجه مقاومة أشد ضراوة ليحدث تأثير. لأسباب ليس أقلها أنها كانت من الإناث.
    Obrigado por teres trabalhado hoje à noite. Desculpa por ter sido uma noite má. Open Subtitles شكرا لعملك الليله واسف انها كانت ليله بطيئه
    Deve ter sido uma espécie de contaminante ou qualquer coisa. Open Subtitles أنا لا أفهم , لابد انها كانت نوعا من الملوثات أو شيء من هذا القبيل
    Como você podem imaginar, esta tem sido uma situação bastante caótica. Open Subtitles و كما تعلمون انها كانت حاله فوضويه جداًَ
    Tudo isto tem sido uma tragédia desnecessária. Open Subtitles ..كان هذا كل شيء انها كانت مأساة غير ضرورية
    Ao olhar-vos, sei que deve ter sido uma óptima esposa para o meu filho. Open Subtitles بالنظر اليكم اعرف انها كانت زوجه رائعه لابني.
    Sei que tem sido uma adaptação difícil para ti. Open Subtitles الآن , اعلم انها كانت تجربة صعبة بالنسبة لك
    Uma das suas sucursais do centro da cidade foi assaltada naquela que terá sido uma operação muito sofisticada. Open Subtitles كان فقط ثلاث ايام مضت عندما تعرضت احد فروعه للسطو في منتصف المدينه ومما قيل لي انها كانت عمليه معقده
    Mas depois de saber o que se passou naquele laboratório, gostava que tivesse sido uma alucinação. Open Subtitles ولكن بعد الاستماع لما حدث في هذا المختبر الآن أتمنى نوعا ما لو انها كانت هلوسه
    Deve ter sido uma estirpe qualquer marada. Open Subtitles لا بد انها كانت سلاله غريبه او شيئا ما.
    Deve ter sido uma gripe mais fraca do que pensei. Open Subtitles لابد انها كانت عدوى ضعيفة كما اعتقدت
    Deve ter sido uma entrevista muito exclusiva... Open Subtitles لا بد أنها كانت واحدة من المقابلات المعمقة
    Se tivesse sido uma daquelas empresas, o DJ teria sabido. Open Subtitles لو كانت واحدة من هذه الشركات متورطة فإن وزارة العدل ستعلم بذلك
    - Sim, a Aleena foi para treinar. Podia ser sido uma delas, também. Open Subtitles صحيح ، "آلين" كانت واحدة من التجارب وربـما هؤلاءِ أيضًا
    Para uma viciada em pirilampos, os últimos vinte anos têm sido uma jornada excitante. TED النضال من أجل الفرصة الإنجابية. بصفتي عاشقة لليراعات كانت السنوات العشرين الماضية رحلة مثيرة لي إلى حدٍّ بعيد.
    Tem sido uma jornada dura para mim, viajar pelo mundo, a contar a minha história em forma de livro. TED لقد كانت رحلة قاسية لي، أجوب العالم، أقصّ حياتي في شكل كتاب.
    E se tivesse sido uma das histórias do John, ele tê-lo-ia chamado de prenúncio. Open Subtitles لو أنها كانت من قصص جون لكان وصفها كأنذار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus