"sido uma jornada" - Traduction Portugais en Arabe

    • رحلة
        
    Para uma viciada em pirilampos, os últimos vinte anos têm sido uma jornada excitante. TED النضال من أجل الفرصة الإنجابية. بصفتي عاشقة لليراعات كانت السنوات العشرين الماضية رحلة مثيرة لي إلى حدٍّ بعيد.
    Tem sido uma jornada dura para mim, viajar pelo mundo, a contar a minha história em forma de livro. TED لقد كانت رحلة قاسية لي، أجوب العالم، أقصّ حياتي في شكل كتاب.
    Para os cientistas, tem sido uma jornada inesquecível até territórios desconhecidos muito para além dos limites da Terra. Open Subtitles لقد كانت رحلة بارزة للعلماء داخل أقاليم مجهولة تعدّت حدود الأرض المُقيّدة.
    Esta tem sido uma jornada difícil, não só por causa daqueles que perdemos, mas por causa daquelas partes que tivemos de sacrificar ao longo do caminho. Open Subtitles هذه كانت رحلة عقاب ليس من أجل أولئك الذين فقدناهم ولكن من أجل ما هو جزء منا
    Toda a minha vida tem sido uma jornada em direcção a estas cadeiras. Open Subtitles و أنا جدّ متحمّس للقائكَ يومي كاملاً هو عبارة عن رحلة لهذه المقاعد
    Sabe, tem sido uma jornada difícil, mas noites como essa me mostram que fiz a escolha certa. Open Subtitles اتعلم كانت رحلة صعبة لكن الليالي, اعرف قمت بالخيار الصحيح
    E tem sido uma jornada. Open Subtitles كانت رحلة كبيرة.
    Tem sido uma jornada. Open Subtitles كانت رحلة مميزة
    Bina Rothblatt: Tem sido uma jornada empolgante e eu nunca teria imaginado naquela época. Começámos a estipular metas, a atingi-las e a realizar coisas. Antes de darmos conta, continuámos em frente e ainda não parámos, é maravilhoso. TED (بينا روذبلت): انها رحلة مشوقة جدا، ولم اكن لأظن هذا في ذلك الوقت ، لكننا بدأنا بعمل و وضع الاهداف وانجزنا اشياءََ ، ومن دون وعيّ ، كنا نصعد لاعلى و اعلى و نحن لا نتوقف ولذلك هذا فعلا عظيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus