"silenciosa" - Traduction Portugais en Arabe

    • صامتة
        
    • صامت
        
    • هادئة
        
    • الصامت
        
    • صمت
        
    • الهادئ
        
    • بصمت
        
    • الصامتة
        
    • صامته
        
    • الهادئة
        
    • صامتا
        
    • الصمت
        
    • والصمت
        
    É um material muito ruidoso, e se construímos estradas como esta na Holanda, muito perto das cidades, queremos uma estrada silenciosa. TED إنه مادة كثيرة الضجة و إذا بنينا طرق كما في هولندا قريبة جدا من المدن، حينها سنرغب بطرق صامتة
    Então, tem que se culpar a si mesma. Uma culpa sem palavras, que é muito mais difícil de sarar, a autorrecriminação silenciosa. TED لهذا السبب, عليه أن يلقي اللوم على نفسه. انها ملامة صامتة, والتي من الصعب جداً أن تُحل, ملامة النفس الصامتة.
    Mas apesar de ser uma perturbação invisível, não tem que ser silenciosa. TED لكن حتى إذا كان الاضطراب خفي، فلا يجب أن يكون صامت.
    Silencio, a ambulância é silenciosa quando as sirenes não estão ligadas. Open Subtitles هدوء .. سيارة الإسعاف بالتأكيد تكون هادئة بدون صفارة الإنذار
    numa pequena peça de escultura. Há uma espécie de mão silenciosa de "design" em funcionamento que vejo em locais onde vou. TED إذاً، هناك نوع من التصميم الصامت أراه في الأماكن التي أذهب إليها
    Sabe, a maioria das pessoas reza de forma silenciosa. Open Subtitles أتعلم أن معظم الناس يتلون صلواتهم في صمت
    "A massa humana vive uma vida de angústia silenciosa. Open Subtitles إن كتلة الرجال يعيشون حياة من اليأس الهادئ
    Curvemos a cabeça numa oração silenciosa de acção de graças. Open Subtitles الآن لنجمع أيدينا في صلاة صامتة لأجل عيد الفصح
    Os maias começaram a falar-nos no século XX, mas a civilização do Indo permanece silenciosa. TED المايا تحدثوا إلينا في القرن 20، لكن حضارة الاندوس مازالت صامتة.
    Como é muito oco, todo o ruido desaparecerá, fazendo-a uma estrada muito silenciosa. TED لأنها مجوفة تماما، كل الضجة ستختفي إذا هي طرق صامتة جدا
    Tem que ser silenciosa e tem que aceitar as decisões do pai e da mãe, as decisões dos mais velhos, mesmo que não goste delas. TED من المفروض أن تكون صامتة وأن تفبل قرارات أبيها وأمها وقرارت الأكبر منها سنًا، حتى لو لم تعجبها.
    A princípio fiquei chocada por me encontrar dentro duma mente silenciosa. TED وفي البداية كنت مصدومة لأجد نفسي داخل عقل صامت.
    Propulsão magnética e hidrodinâmica, um motor de esteiras, que proporciona navegação silenciosa. Open Subtitles محرك مكون من مولد مغناطيسي هايدروديناميكي ، أو محرك صامت و الذى سيمكن الغواصة من العمل نظرياً بصمت تام
    A pedra é silenciosa e não se ofende e os tribunos, com a língua condenam os homens à morte. Open Subtitles والحجر صامت ولا يؤذي أحدًا أما النوّاب فيحكمون بألسنتهم على الناس بالهلاك
    Nos últimos 30 anos temos vivido uma revolução silenciosa. TED على مدى العقود الثلاث الماضية، عشنا خلال ثورة هادئة.
    Finalmente, os carros podem ser silenciosos: paz nas ruas, uma revolução silenciosa nas cidades. TED أخيرًا يمكن للسيارات أن تكون هادئة السلام في الشوارع، وثورة صمت في المدن.
    Viras duas vezes à esquerda e uma à direita. Tens de ser silenciosa e rápida. Open Subtitles تسيرين مرتين لليسار و مرة لليمين كوني هادئة و سريعة
    Então, penso que a noção de que a melhor arquitetura é silenciosa, nunca me atraiu. TED مرة أخرى وهكذا ، وأعتقد أن الفكرة القائلة بأن أفضل تصميم معماري هو الصامت لم ترق لي أبدا.
    E o intestino é uma voz silenciosa. Aposta mais nos sentimentos. TED انها الصوت الصامت الذي يؤثر على المشاعر
    Devias passar por Tassajara enquanto estás por cá, talvez passar uns dias em meditação silenciosa. Open Subtitles رُبما يجب أن تطلعي عليهم بينما أنتِ هنا وتحصلي على بعض العلاج الهادئ
    Enquanto o relógio marcar a hora, devemos fazer uma oração silenciosa para marcar o fim desta guerra terrível Open Subtitles أعتقد من أنه عندما تدق الساعه علينا جميعاً الصلاة بصمت لنقوم بتخليد نهاية هذه الحرب المروعة
    O mais estranho é que eu não me considero silenciosa... Open Subtitles الشيء الغريب أني لا أعتقد داخل نفسي أني صامته
    Fale mais alto porque é difícil ouvi-la nesta sala de espera silenciosa. Open Subtitles هل تريدين التكلم بصوت مرتفع؟ لأنه من الصعب سماع كل كلمة تقولينها في غرفة الإنتظار هذه الهادئة جداً
    Ou enfiares-te nos lençóis Ou contemplar a autoestrada silenciosa Open Subtitles أم تبقى خلف الستائر ؟ أم تتأمل الطريق السريع صامتا ؟
    Então, eu quis criar a imagem de uma catástrofe silenciosa. TED ولهذا أردتُ أن أقدم صورة من هذا الصمت الفاجع.
    Uma vez removido, a nave ficará fria e silenciosa, e estará finalmente sózinho. Open Subtitles رحله واحده السفينه ستأخذك عبر البرد والصمت وستكون وحيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus