"sobre ela" - Traduction Portugais en Arabe

    • عنها
        
    • بشأنها
        
    • حولها
        
    • بخصوصها
        
    • يتعلق بها
        
    • بأمرها
        
    • حيالها
        
    • فوقها
        
    • عنه
        
    • عن الفتاة
        
    • ضدها
        
    • عليها النار
        
    E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', mas cada vez que colocamos algo na nuvem, cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. TED ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها.
    Ás vezes penso que não a vi, que só li sobre ela, como se fosse algo das Sagradas Escrituras. Open Subtitles أحياناً أعتقد اننى لم أرها أبداً و أننى قد قرأت عنها فقط مثل شئ فى الكتاب المقدس
    Sra. Mortar contou para Senhorita Dobie que havia algo estranho sobre ela. Open Subtitles سيدة مورتر وهي تخبر آنسة دوبي بأن هنالك شيءٌ غريب عنها
    Há algo sobre ela que tens de saber, algo perturbador. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفه بشأنها بروس شيء مزعج
    A minha filha odeia-me porque não sei nada sobre ela. Open Subtitles اوه ، فتاتي تكرهني بسبب انني لاعرف شيئا عنها
    Sou a última pessoa a quem deviam fazer perguntas sobre ela. Open Subtitles في الغالب انا أخر شخص ينبغي عليك ان تساله عنها
    Arranjei todos os outros livros sobre ela da biblioteca. Open Subtitles حصلت على جميع الكتب الأخرى عنها من المكتبة
    Não há nada em nenhuma base de dados sobre ela. Open Subtitles لا يوجد شئ عنها على أى قاعدة بيانات معروفة
    Recusa-se a falar sobre ela. Deve ser muito doloroso para ele. Open Subtitles يرفض التحدث عنها لابد أن الأمر كان مؤلم جداً له
    Todas aquelas coisas que disse sobre ela. Sinto-me mal. Open Subtitles كل تلك الأمور التي قلتها عنها أشعر بالسوء
    Eu teria falado sobre ela se houvesse algo a dizer. Open Subtitles كنت لأخبرك عنها لو أحسست أنه هناك مايستوجب القول
    Só quero saber se te lembras de alguma coisa sobre ela. Open Subtitles أودّ أنّ أعلم أن ما كنت تتذكر أيّ شيء عنها.
    O que há sobre ela que vale a pena averiguar? Open Subtitles إضافةً إلى الصورة، ماذا عنها هَلْ يساوي يَنْظرُ إليه؟
    Um agente do FBI falou-me sobre ela, que anda fugida da polícia. Open Subtitles أخبرني عنها للتو عميل للمباحث الفيدراليّة، كيف أنّها هربت من الشرطة.
    Fiz uma busca sobre ela Não há nada fora de comum Open Subtitles لقد أجريت بحثاً عنها لا يوجد شيئاً خارجاً عن المألوف
    Mas qualquer coisa que puderes contar-me sobre ela, vai ajudar. Open Subtitles لكن أي شيء يمكنك أخباري به عنها سيكون مُفيد
    Tal como saberia tudo sobre ela. Até ao último pormenor. Open Subtitles لأني سأعرف كل شيء عنها وصولا إلى أدق التفاصيل
    Há uma profecia entre os Jinn. Poucos sabem sobre ela. Open Subtitles هناك نبوءة بين الجن القليل منا فقط يعرف بشأنها
    Foste tu que começaste a espalhar boatos sobre ela. Open Subtitles انت التي بدأت بنشر كل تلك الإشاعات حولها
    E, por alguma razão, a DHS tinha ficheiros sobre ela, e como estão encriptados, então, não sei porquê. Open Subtitles ووزارة الأمن الوطني لديها ملفات بخصوصها لسبب ما ولكون الملفات مشفرة لذلك أنا لا أعرف لماذا؟
    Sim, bem, não é sobre ela. E sobre mim. Ouça isto. Open Subtitles حسناً, الأمر لا يتعلق بها إنه يتعلق بي, انصت لهذا
    Foi um erro não vos contar sobre ela, já percebi... Open Subtitles ‏أخطأت في عدم إخباركم بأمرها. ‏
    A Polícia não tem de saber nada sobre ela. Open Subtitles لا تحتاج الشرطة أن تعرف أي شيء حيالها
    Creio que me devia deitar sobre ela para aquecê-la. Open Subtitles أعتقد أنه علي الإنبطاح فوقها لـ إبقائها دافئة
    Adiante, tive uma grande revelação à volta desta situação, e Chris convidou-me para vos falar sobre ela. TED على أى حال, لقد أدركت شيء مشوق عن هذا الموقف ولذا دعاني كريس لأخبركم عنه
    Pára com a rapariga. Não pensámos sobre ela. Open Subtitles توقف عن التحدث عن الفتاة لسنا بصددها الآن
    É claro que ele sabe alguma coisa sobre ela. Open Subtitles من الواضح أن ذلك الرجل يملك شيئاً ضدها...
    Disparei sobre ela e a granada explodiu. Open Subtitles أطلقت عليها النار... ... وانفجرت القنبلة اليدوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus