"sofrendo" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعانون
        
    • تعانى
        
    • يعانى
        
    Entretanto, muita gente de bem vai sofrendo. Open Subtitles في هذه الأثناء العديد من الناس المحترمين يعانون
    Meus povo está sofrendo por minha causa. Conselheiro, qual a sua sugestão? Open Subtitles شعبي يعانون بسببي ايها المستشار ما رأيك؟
    Churchill ordena todos os navios que possam flutuar para irem buscá-los. Na periferia de Dunquerque, os franceses seguram os alemães, sofrendo perdas pesadas. Open Subtitles تشرشل امر بـ بان اي قارب سيطفو سيتم ارجاعه الفرنسيين اوقفوا الالمان لكن يعانون من خسائر كبيرة
    A Cidade de Gotham tem sido boa para a nossa família. Mas a cidade vem sofrendo. Open Subtitles جوثام مدينة جيدة لنا و لكنها تعانى
    Estive falando com vários médicos sobre seus sintomas e eles acham que você talvez esteja sofrendo de algo chamado psicose maníaca combinada com ilusões grandiosas, mas com terapia e medicamentos você provavelmente poderia ter uma vida normal. Open Subtitles و يَبْدونَ أنهم يعتقدون بأنّك قَدْ تعانى مِنْ شيءِ يسمى " إختلال عقلي هوسيَ " إندمجتْ مع الأوهامِ المتكلفه لكن بالعلاجِ والدواءِ يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ حياة طبيعية
    Samar está sofrendo de amnésia retrógrada ele regrediu 10 anos, sua memória está presa no ano de 2002 Open Subtitles من يعانى سامار الرجعى الذاكره فقدان الوراء الى سنوات 10 ارتد لقد 2002 عام فى عالقه ذاكرته
    É cruel deixá-los viver mais tempo, estão sofrendo. Open Subtitles إنه لمن القساوة أن تدعهما يعيشا هذه المدة، هؤلاء الأشخاص يعانون.
    5 jogadores da NBA foram incluídos na lista dos dispensados... nas últimas 24 horas, todos sofrendo do mesmo mal misterioso... que afecta os movimentos de coordenação. Open Subtitles فى تطور خطير, خمسة من لاعبي ان بي اي فقدوا موهبتهم فى الـ 24 ساعة الأخيرة وجميعهم يعانون من هذا المرض الغريب مهما كان انه يؤثر على أداء اللاعبين
    E a familía fica sofrendo esquecida. Open Subtitles وعائلة القتيلة هم الذين يعانون
    Crianças. - Elas estavam sofrendo tanto. Open Subtitles ولم خطفتم الاطفال - لقد كانو يعانون هنا -
    Caro amigo, estas crianças estão sofrendo de uma doença desconhecida. Open Subtitles أيّها المواطنون... هؤلاء الأطفال، يعانون من مرض مجهول.
    Mandira, as pessoas estão sofrendo aqui e estão muito desamparadas. Open Subtitles مانديرا)، الناس يعانون هنا) وهم عاجزون تماماً
    Eles estão sofrendo de uma doença desconhecida. Open Subtitles يعانون من مرض مجهول.
    Sua esposa está sofrendo e você à deixa com um charlatão? Open Subtitles زوجتك تعانى وانت تتركها لدجال
    fontes Universitária confirmar que Dra. Matheson vinha sofrendo de uma rara e longa doença vascular que poderia ser a causa de sua doença inesperada e morte súbita Open Subtitles التى صممت من قبل لجنة منع موارد الإنتحار. مصادر الجامعة أكدت بأن الدكتورة( ماتيسون)كانت... تعانى من حالة نادرة وغير معروفة من أمراض الأوعية .
    Admitido como presbítero na Colúmbia, sofrendo ataques e letargias. Open Subtitles اعترف للبروتستانت الكولومبين انة يعانى من الاسر و ازمة صحية
    Não posso deixar aquele animal sofrendo. Open Subtitles لن أدع هذا الحصان يعانى .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus