Pensam que nós Somos um grupo de felizes rebeldes patinadores de rua, mas este desporto é a minha vida. | Open Subtitles | أعتقد يا رفاق نحن مجرد حفنة من الأشرار تزلج الشارع سعيد، ولكن هذه الرياضة هي حياتي. |
Somos um país pequeno e jovem. Não podemos criar mais inimigos. | Open Subtitles | نحن مجرد دولة صغيرة لسنا بحاجة للمزيد من الأعداء |
Aqui estamos com o maior poder do universo nas nossas mãos e Somos um bando de fracassados. | Open Subtitles | اقصد, ها نحن, مع أعظم قوة اعطاها لنا الكون في متناول يدينا و نحن مجرد حفنه من الفشله. |
- Somos o Labirinto e Somos um. - Os meus olhos. | Open Subtitles | نحن " المتاهة " , نحن كيانٌ واحد - عيناي - |
Somos um. Somos os clarins do Incriado. | Open Subtitles | " نحن كيانٌ واحد " " نحن قرون غير المخلوقين " |
Eles são um casal falso, não são a sério. Nós Somos um casal a sério. | Open Subtitles | إنهما ثنائي مزيف, ليسوا حقيقين نحن ثنائي حقيقي |
Somos um casal ou dormiste comigo só para eu ficar longe da droga? | Open Subtitles | هل نحن ثنائي, أم أنك فقط مارست معي الجنس في "فيغاس" |
Sabe-lo-ás quando chegar a altura Nós Somos um | Open Subtitles | ستجدين عندما ترين نحن واحد واحد، واحد، واحد |
Somos mais que o que somos Somos um | Open Subtitles | نحن أكثر منما نحن عليه نحن واحد واحد |
Não Somos um casal. Somos parceiros. | Open Subtitles | لا نحن لسنا زوج نحن مجرد شريكان |
Somos um pequeno banco local. | Open Subtitles | نحن مجرد بنك محلي صغير |
Somos um simples ponto. | Open Subtitles | نحن مجرد نقطة |
- Somos um erro, Niska. | Open Subtitles | نحن مجرد غلطه (نيسكا) |
Somos um. Somos os clarins do Incriado. | Open Subtitles | " نحن كيانٌ واحد " " نحن قرون غير المخلوقين " |
Somos as sombras no centro do Labirinto, somos a Unidade dentro da Besta, Somos um. | Open Subtitles | " نحن الظلال في مركز المتاهة " " نحن الانسجام في باطن الوحش " " نحن كيانٌ واحد " |
É engraçado, Somos um belo par. | Open Subtitles | أنهُ مُضحك. نحن ثنائي نوعاً ما |
Somos um casal de animais selvagens a grunhir um com o outro para atirar papel higiénico pela frincha da porta do WC. | Open Subtitles | كان أمامنا مستقبل لامع ومشرق والآن نحن ثنائي من الحيوانات الجامحة نصرخ على بعضنا لرمي بعض ورق المرحاض عبر الشق الموجود في باب الحمام |
Uma vez um Rei sábio disse-me: nós Somos um... | Open Subtitles | ملك حكيم أخبرني مرة , نحن واحد |
Financiados sobretudo pela Fundação Sloan, entre outras, pudemos avançar com o nosso projeto — Somos um dos 17 programas de campo — e começámos a etiquetar grande número de predadores, não são só os atuns. | TED | و تم التمويل مبدئياً من خلال مؤسسة سلوان وأخرين. لقد كنا بالفعل نتقدم في مشروعنا نحن واحد من سبعة عشر برنامجاً ميدانياً ونبدأ في تنفيذ وضع بطاقات على أعداد كبيرة من الحيوانات المفترسة ليس فقط التونة. |